ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 11:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:9 И сказал Иеффай старейшинам Галаадским: если вы возвратите меня, чтобы сразиться с Аммонитянами, и Господь предаст мне их, то останусь ли я у вас начальником?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יפתח 3316 אל 413 זקני 2205 גלעד 1568 אם 518 משׁיבים 7725 אתם 859 אותי 853 להלחם 3898 בבני 1121 עמון 5983 ונתן 5414 יהוה 3068 אותם 853 לפני 6440 אנכי 595 אהיה 1961 לכם  לראשׁ׃ 7218  
    Украинская Библия

    11:9 І сказав Їфтах до ґілеадських старших: Якщо ви мене вернете воювати з Аммоновими синами, і Господь дасть їх, щоб були побиті передо мною, то чи я стану вам головою?


    Ыйык Китеп
    11:9 Иптах Гилаттын аксакалдарына: «үгерде амондуктар менен согушуу эчүн кайра барсам, Кудай аларды менин колума салып берсе, мен силерге башчы болуп каламбы?» – деди.

    Русская Библия

    11:9 И сказал Иеффай старейшинам Галаадским: если вы возвратите меня, чтобы сразиться с Аммонитянами, и Господь предаст мне их, то останусь ли я у вас начальником?


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιεφθαε 2422 προς 4314 τους 3588 πρεσβυτερους 4245 γαλααδ ει 1488 5748 επιστρεφετε 1994 5719 με 3165 υμεις 5210 παραταξασθαι εν 1722 1520 υιοις 5207 αμμων και 2532 παραδω 3860 5632 κυριος 2962 αυτους 846 ενωπιον 1799 εμου 1700 και 2532 εγω 1473 εσομαι 2071 5704 υμιν 5213 εις 1519 αρχοντα 758
    Czech BKR
    11:9 Tedy odpovмdмl Jefte starљнm Galбdskэm: Ponмvadћ mne zase uvodнte, abych bojoval proti Ammonitskэm, kdyћ by mi je dal Hospodin v moc, budu-li vбm za vщdce?

    Болгарская Библия

    11:9 И Ефтай каза на галаадските старейшини: Ако ме върнете у дома, за да воювам против амонците, и Господ ми ги предаде, наистина ли ще стана началник над вас?


    Croatian Bible

    11:9 Jiftah upita gileadske starjeљine: "Ako me odvedete natrag da ratujem protiv Amonaca te ako ih Jahve meni preda, hoжu li biti vaљ poglavar?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Nu 32:20-29


    Новой Женевской Библии

    (9) Господь предаст. В этих словах проявилась вера Иеффая в то, что победа была дарована Богом.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-11

    . Приняв предложение старейшин галаадских быть вождем и начальником народа,
    Иеффай, как и старейшины, дал клятву пред лицом Господа в Массифе.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET