TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ακολουθει 190 5720 μοι 3427 και 2532 αφες 863 5628 τους 3588 νεκρους 3498 θαψαι 2290 5658 τους 3588 εαυτων 1438 νεκρους 3498 Украинская Библия 8:22 А Ісус йому каже: Іди за Мною, і зостав мертвим ховати мерців своїх! Ыйык Китеп 8:22 Бирок Ыйса ага: «Менин артымдан эүрчи. өлүктөр өлгөн адамдарын өздөрү коюп алышсын», – деди. Ыйсанын толкунду токтотуусу Русская Библия 8:22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ακολουθει 190 5720 μοι 3427 και 2532 αφες 863 5628 τους 3588 νεκρους 3498 θαψαι 2290 5658 τους 3588 εαυτων 1438 νεκρους 3498 Czech BKR 8:22 Ale Jeћнљ шekl jemu: Pojп za mnou, a nech, aќ tam mrtvн pochovбvajн mrtvй svй. Болгарская Библия 8:22 Но Исус му рече: Върви след Мене, и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци. Croatian Bible 8:22 Isus mu kaћe: "Hajde za mnom i pusti neka mrtvi pokapaju svoje mrtve." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 4:18-22; 9:9 Joh 1:43
8:22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ακολουθει 190 5720 μοι 3427 και 2532 αφες 863 5628 τους 3588 νεκρους 3498 θαψαι 2290 5658 τους 3588 εαυτων 1438 νεκρους 3498 Украинская Библия 8:22 А Ісус йому каже: Іди за Мною, і зостав мертвим ховати мерців своїх! Ыйык Китеп 8:22 Бирок Ыйса ага: «Менин артымдан эүрчи. өлүктөр өлгөн адамдарын өздөрү коюп алышсын», – деди. Ыйсанын толкунду токтотуусу Русская Библия 8:22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ακολουθει 190 5720 μοι 3427 και 2532 αφες 863 5628 τους 3588 νεκρους 3498 θαψαι 2290 5658 τους 3588 εαυτων 1438 νεκρους 3498 Czech BKR 8:22 Ale Jeћнљ шekl jemu: Pojп za mnou, a nech, aќ tam mrtvн pochovбvajн mrtvй svй. Болгарская Библия 8:22 Но Исус му рече: Върви след Мене, и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци. Croatian Bible 8:22 Isus mu kaћe: "Hajde za mnom i pusti neka mrtvi pokapaju svoje mrtve." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 4:18-22; 9:9 Joh 1:43
8:22 А Ісус йому каже: Іди за Мною, і зостав мертвим ховати мерців своїх! Ыйык Китеп 8:22 Бирок Ыйса ага: «Менин артымдан эүрчи. өлүктөр өлгөн адамдарын өздөрү коюп алышсын», – деди. Ыйсанын толкунду токтотуусу Русская Библия 8:22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ακολουθει 190 5720 μοι 3427 και 2532 αφες 863 5628 τους 3588 νεκρους 3498 θαψαι 2290 5658 τους 3588 εαυτων 1438 νεκρους 3498 Czech BKR 8:22 Ale Jeћнљ шekl jemu: Pojп za mnou, a nech, aќ tam mrtvн pochovбvajн mrtvй svй. Болгарская Библия 8:22 Но Исус му рече: Върви след Мене, и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци. Croatian Bible 8:22 Isus mu kaћe: "Hajde za mnom i pusti neka mrtvi pokapaju svoje mrtve." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 4:18-22; 9:9 Joh 1:43
8:22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ακολουθει 190 5720 μοι 3427 και 2532 αφες 863 5628 τους 3588 νεκρους 3498 θαψαι 2290 5658 τους 3588 εαυτων 1438 νεκρους 3498 Czech BKR 8:22 Ale Jeћнљ шekl jemu: Pojп za mnou, a nech, aќ tam mrtvн pochovбvajн mrtvй svй. Болгарская Библия 8:22 Но Исус му рече: Върви след Мене, и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци. Croatian Bible 8:22 Isus mu kaћe: "Hajde za mnom i pusti neka mrtvi pokapaju svoje mrtve." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 4:18-22; 9:9 Joh 1:43
8:22 Но Исус му рече: Върви след Мене, и остави мъртвите да погребат своите мъртъвци. Croatian Bible 8:22 Isus mu kaћe: "Hajde za mnom i pusti neka mrtvi pokapaju svoje mrtve." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 4:18-22; 9:9 Joh 1:43
8:22 Isus mu kaћe: "Hajde za mnom i pusti neka mrtvi pokapaju svoje mrtve." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 4:18-22; 9:9 Joh 1:43
VERSE (22) - Mt 4:18-22; 9:9 Joh 1:43
Mt 4:18-22; 9:9 Joh 1:43
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ