Croatian Bible
8:6 "Gospodine, sluga mi leћi kod kuжe uzet, u straљnim mukama."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Job 31:13,14 Ac 10:7 Col 3:11; 4:1 1Ti 6:2 Phm 1:16
Толковая Библия преемников А.Лопухина 6
Букв. и говоря: мальчик мой поражен в доме, параличный, страшно мучающийся. Относительно греч. слова «мальчик» (paiV) следует сказать, что оно употребляется и в смысле «сын», — так переводится оно у Ин IV:51; Деян III:13, 26, и «раб» или слуга у Лк XII:45; XV:26. В рассматриваемом месте слово, несомненно, означает «раб», потому что оно пояснено так у Луки (VII:2 — douloV). Название болезни неопределенно. Ссылаясь на 1 Мак IX:55–56, Альфорд говорит, что может быть это был tetanus, который древние врачи смешивали с параличом. Такая болезнь более обычна в жарких странах, чем у нас. По Луке мальчик был при смерти. Думали, что это и было причиной, почему сотник сам не явился ко Христу с просьбой об его исцелении. Но с таким объяснением не согласен Златоуст, полагая, что неприбытие сотника было таким же делом его веры, как и его слова. Это был, по словам Иеронима, первый параличный, исцеленный Христом. Описание болезни у Матфея не противоречит показанию Лк VII:2; но у Матфея несколько подробнее и точнее.