TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? Еврейский / Греческий лексикон Стронга οι 3588 δε 1161 ανθρωποι 444 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 ποταπος 4217 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 οτι 3754 και 2532 οι 3588 ανεμοι 417 και 2532 η 3588 θαλασσα 2281 υπακουουσιν 5219 5719 αυτω 846 Украинская Библия 8:27 А народ дивувався й казав: Хто ж це такий, що вітри та море слухняні Йому? Ыйык Китеп 8:27 Адамдар: «Шамалды да, көлдү да баш ийдирген бул ким?» – деп таң калышты. Ыйсанын жиндерди кууп чыгуусу Русская Библия 8:27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? Греческий Библия οι 3588 δε 1161 ανθρωποι 444 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 ποταπος 4217 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 οτι 3754 και 2532 οι 3588 ανεμοι 417 και 2532 η 3588 θαλασσα 2281 υπακουουσιν 5219 5719 αυτω 846 Czech BKR 8:27 Lidй pak divili se, шkouce: Kterakэ jest tento, ћe ho i vмtrovй i moшe poslouchajн? Болгарская Библия 8:27 А човеците се чудеха и казваха: Какъв е Тоя, че и ветровете и вълните*(Гръцки: Морето.) Му се покоряват? Croatian Bible 8:27 A ljudi su u иudu pitali: "Tko je taj da mu se i vjetrovi i more pokoravaju?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 14:33; 15:31 Mr 1:27; 6:51; 7:37 Новой Женевской Библии (27) ветры и море повинуются Ему. То, что Иисус усмирил бурю, показывает, что Он - Бог, ибо в ВЗ только Бог укрощает моря и повелевает стихией (Пс.28,3-4; 64,8; 88,10; 106,23-30). Отсюда -удивленный вопрос учеников: "кто это?"
8:27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? Еврейский / Греческий лексикон Стронга οι 3588 δε 1161 ανθρωποι 444 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 ποταπος 4217 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 οτι 3754 και 2532 οι 3588 ανεμοι 417 και 2532 η 3588 θαλασσα 2281 υπακουουσιν 5219 5719 αυτω 846 Украинская Библия 8:27 А народ дивувався й казав: Хто ж це такий, що вітри та море слухняні Йому? Ыйык Китеп 8:27 Адамдар: «Шамалды да, көлдү да баш ийдирген бул ким?» – деп таң калышты. Ыйсанын жиндерди кууп чыгуусу Русская Библия 8:27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? Греческий Библия οι 3588 δε 1161 ανθρωποι 444 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 ποταπος 4217 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 οτι 3754 και 2532 οι 3588 ανεμοι 417 και 2532 η 3588 θαλασσα 2281 υπακουουσιν 5219 5719 αυτω 846 Czech BKR 8:27 Lidй pak divili se, шkouce: Kterakэ jest tento, ћe ho i vмtrovй i moшe poslouchajн? Болгарская Библия 8:27 А човеците се чудеха и казваха: Какъв е Тоя, че и ветровете и вълните*(Гръцки: Морето.) Му се покоряват? Croatian Bible 8:27 A ljudi su u иudu pitali: "Tko je taj da mu se i vjetrovi i more pokoravaju?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 14:33; 15:31 Mr 1:27; 6:51; 7:37 Новой Женевской Библии (27) ветры и море повинуются Ему. То, что Иисус усмирил бурю, показывает, что Он - Бог, ибо в ВЗ только Бог укрощает моря и повелевает стихией (Пс.28,3-4; 64,8; 88,10; 106,23-30). Отсюда -удивленный вопрос учеников: "кто это?"
8:27 А народ дивувався й казав: Хто ж це такий, що вітри та море слухняні Йому? Ыйык Китеп 8:27 Адамдар: «Шамалды да, көлдү да баш ийдирген бул ким?» – деп таң калышты. Ыйсанын жиндерди кууп чыгуусу Русская Библия 8:27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? Греческий Библия οι 3588 δε 1161 ανθρωποι 444 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 ποταπος 4217 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 οτι 3754 και 2532 οι 3588 ανεμοι 417 και 2532 η 3588 θαλασσα 2281 υπακουουσιν 5219 5719 αυτω 846 Czech BKR 8:27 Lidй pak divili se, шkouce: Kterakэ jest tento, ћe ho i vмtrovй i moшe poslouchajн? Болгарская Библия 8:27 А човеците се чудеха и казваха: Какъв е Тоя, че и ветровете и вълните*(Гръцки: Морето.) Му се покоряват? Croatian Bible 8:27 A ljudi su u иudu pitali: "Tko je taj da mu se i vjetrovi i more pokoravaju?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 14:33; 15:31 Mr 1:27; 6:51; 7:37 Новой Женевской Библии (27) ветры и море повинуются Ему. То, что Иисус усмирил бурю, показывает, что Он - Бог, ибо в ВЗ только Бог укрощает моря и повелевает стихией (Пс.28,3-4; 64,8; 88,10; 106,23-30). Отсюда -удивленный вопрос учеников: "кто это?"
8:27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? Греческий Библия οι 3588 δε 1161 ανθρωποι 444 εθαυμασαν 2296 5656 λεγοντες 3004 5723 ποταπος 4217 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 οτι 3754 και 2532 οι 3588 ανεμοι 417 και 2532 η 3588 θαλασσα 2281 υπακουουσιν 5219 5719 αυτω 846 Czech BKR 8:27 Lidй pak divili se, шkouce: Kterakэ jest tento, ћe ho i vмtrovй i moшe poslouchajн? Болгарская Библия 8:27 А човеците се чудеха и казваха: Какъв е Тоя, че и ветровете и вълните*(Гръцки: Морето.) Му се покоряват? Croatian Bible 8:27 A ljudi su u иudu pitali: "Tko je taj da mu se i vjetrovi i more pokoravaju?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 14:33; 15:31 Mr 1:27; 6:51; 7:37 Новой Женевской Библии (27) ветры и море повинуются Ему. То, что Иисус усмирил бурю, показывает, что Он - Бог, ибо в ВЗ только Бог укрощает моря и повелевает стихией (Пс.28,3-4; 64,8; 88,10; 106,23-30). Отсюда -удивленный вопрос учеников: "кто это?"
8:27 А човеците се чудеха и казваха: Какъв е Тоя, че и ветровете и вълните*(Гръцки: Морето.) Му се покоряват? Croatian Bible 8:27 A ljudi su u иudu pitali: "Tko je taj da mu se i vjetrovi i more pokoravaju?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 14:33; 15:31 Mr 1:27; 6:51; 7:37 Новой Женевской Библии (27) ветры и море повинуются Ему. То, что Иисус усмирил бурю, показывает, что Он - Бог, ибо в ВЗ только Бог укрощает моря и повелевает стихией (Пс.28,3-4; 64,8; 88,10; 106,23-30). Отсюда -удивленный вопрос учеников: "кто это?"
8:27 A ljudi su u иudu pitali: "Tko je taj da mu se i vjetrovi i more pokoravaju?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mt 14:33; 15:31 Mr 1:27; 6:51; 7:37 Новой Женевской Библии (27) ветры и море повинуются Ему. То, что Иисус усмирил бурю, показывает, что Он - Бог, ибо в ВЗ только Бог укрощает моря и повелевает стихией (Пс.28,3-4; 64,8; 88,10; 106,23-30). Отсюда -удивленный вопрос учеников: "кто это?"
VERSE (27) - Mt 14:33; 15:31 Mr 1:27; 6:51; 7:37
Mt 14:33; 15:31 Mr 1:27; 6:51; 7:37
(27) ветры и море повинуются Ему. То, что Иисус усмирил бурю, показывает, что Он - Бог, ибо в ВЗ только Бог укрощает моря и повелевает стихией (Пс.28,3-4; 64,8; 88,10; 106,23-30). Отсюда -удивленный вопрос учеников: "кто это?"
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ