TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εμβαντι 1684 5631 αυτω 846 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 Украинская Библия 8:23 ¶ І коли Він до човна вступив, за Ним увійшли Його учні. Ыйык Китеп 8:23 Ыйса кайыкка түшкөндө, шакирттери кошо түшүштү. Русская Библия 8:23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. Греческий Библия και 2532 εμβαντι 1684 5631 αυτω 846 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 Czech BKR 8:23 A kdyћ vstoupil na lodн, vstoupili za nнm i uиedlnнci jeho. Болгарская Библия 8:23 И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха подир Него. Croatian Bible 8:23 Kad uрe u laрu, poрoљe za njim njegovi uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Mt 9:1 Mr 4:36 Lu 7:22
8:23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εμβαντι 1684 5631 αυτω 846 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 Украинская Библия 8:23 ¶ І коли Він до човна вступив, за Ним увійшли Його учні. Ыйык Китеп 8:23 Ыйса кайыкка түшкөндө, шакирттери кошо түшүштү. Русская Библия 8:23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. Греческий Библия και 2532 εμβαντι 1684 5631 αυτω 846 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 Czech BKR 8:23 A kdyћ vstoupil na lodн, vstoupili za nнm i uиedlnнci jeho. Болгарская Библия 8:23 И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха подир Него. Croatian Bible 8:23 Kad uрe u laрu, poрoљe za njim njegovi uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Mt 9:1 Mr 4:36 Lu 7:22
8:23 ¶ І коли Він до човна вступив, за Ним увійшли Його учні. Ыйык Китеп 8:23 Ыйса кайыкка түшкөндө, шакирттери кошо түшүштү. Русская Библия 8:23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. Греческий Библия και 2532 εμβαντι 1684 5631 αυτω 846 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 Czech BKR 8:23 A kdyћ vstoupil na lodн, vstoupili za nнm i uиedlnнci jeho. Болгарская Библия 8:23 И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха подир Него. Croatian Bible 8:23 Kad uрe u laрu, poрoљe za njim njegovi uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Mt 9:1 Mr 4:36 Lu 7:22
8:23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. Греческий Библия και 2532 εμβαντι 1684 5631 αυτω 846 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 Czech BKR 8:23 A kdyћ vstoupil na lodн, vstoupili za nнm i uиedlnнci jeho. Болгарская Библия 8:23 И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха подир Него. Croatian Bible 8:23 Kad uрe u laрu, poрoљe za njim njegovi uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Mt 9:1 Mr 4:36 Lu 7:22
8:23 И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха подир Него. Croatian Bible 8:23 Kad uрe u laрu, poрoљe za njim njegovi uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Mt 9:1 Mr 4:36 Lu 7:22
8:23 Kad uрe u laрu, poрoљe za njim njegovi uиenici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Mt 9:1 Mr 4:36 Lu 7:22
VERSE (23) - Mt 9:1 Mr 4:36 Lu 7:22
Mt 9:1 Mr 4:36 Lu 7:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ