
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 8:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные--гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 αι 3588 αλωπεκες 258 φωλεους 5454 εχουσιν 2192 5719 και 2532 τα 3588 πετεινα 4071 του 3588 ουρανου 3772 κατασκηνωσεις 2682 ο 3588 δε 1161 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ουκ 3756 εχει 2192 5719 που 4226 την 3588 κεφαλην 2776 κλινη 2827 5725
Украинская Библия
8:20 Промовляє до нього Ісус: Мають нори лисиці, а гнізда небесні пташки, Син же Людський не має де й голови прихилити...
Ыйык Китеп 8:20 Ыйса ага: «Түлкүлөрдүн ийини бар, асмандагы канаттуулардын уясы бар. Ал эми Адам Уулунун баш калкалар жери жок», – деди.
Русская Библия
8:20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные--гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
Греческий Библия και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 αι 3588 αλωπεκες 258 φωλεους 5454 εχουσιν 2192 5719 και 2532 τα 3588 πετεινα 4071 του 3588 ουρανου 3772 κατασκηνωσεις 2682 ο 3588 δε 1161 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ουκ 3756 εχει 2192 5719 που 4226 την 3588 κεφαλην 2776 κλινη 2827 5725
Czech BKR 8:20 I dн mu Jeћнљ: Liљky doupata majн, a ptactvo nebeskй hnнzda, ale Syn иlovмka nemб, kde by hlavu sklonil.
Болгарская Библия
8:20 Исус му каза: Лисиците си имат леговища, и небесните птици гнезда; а Човешкият Син няма где глава да подслони.
Croatian Bible
8:20 Kaћe mu Isus: "Lisice imaju jazbine i ptice nebeske gnijezda, a Sin Иovjeиji nema gdje bi glavu naslonio."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ps 84:3; 104:17 Новой Женевской Библии
(20) Сын Человеческий. В Новом Завете только в трех случаях этот титул встречается не в Евангелиях (Деян.7,56; Откр. 1,13; 14,14). Употребление его в Евангелиях можно разбить на три смысловые группы. Сын Человеческий - это человек вообще. Именно в этом смысле Бог, обращаясь к Иезекиилю, называет его "сын человеческий" (Иез.2,1). В аналогичном значении это выражение использует и Павел (Еф.3,5). Иисус именовал Себя так, когда подразумевал Свои страдания, смерть и Свое воскресение ради человечества (17,22.23). Наконец, так именуется апокалиптический Сын Человеческий, Который придет в конце времен для совершения суда (24,30; 26,64). В последнем значении этот титул встречается у Даниила (7,13.14), где "как бы Сын человеческий" появляется перед "Ветхим днями". Иисус мог называть Себя Сыном Человеческим, поскольку слово "мессия" ассоциировалось у евреев с политическим и военным лидером.
21.22 См. ком. к Лк.9,59 и 9,60. Толковая Библия преемников А.Лопухина 20 (Лк IX:58). У Луки «говорит» заменено словом «сказал»; в остальном стих буквально сходен с рассматриваемым у Матфея.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|