TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εκβληθεντος 1544 5685 του 3588 δαιμονιου 1140 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 κωφος 2974 και 2532 εθαυμασαν 2296 5656 οι 3588 οχλοι 3793 λεγοντες 3004 5723 {1: οτι 3754 } ουδεποτε 3763 εφανη 5316 5648 ουτως 3779 εν 1722 τω 3588 ισραηλ 2474 Украинская Библия 9:33 І як демон був вигнаний, німий заговорив. І дивувався народ і казав: Ніколи таке не траплялося серед Ізраїля! Ыйык Китеп 9:33 Ыйса жинди кууп чыгаргандан кийин, дудук сүйлөй баштады. Ошондо эл: «Ысрайыл жеринде мындай нерсе эч качан болгон эмес», – деп, таң калып жатты. Русская Библия 9:33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. Греческий Библия και 2532 εκβληθεντος 1544 5685 του 3588 δαιμονιου 1140 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 κωφος 2974 και 2532 εθαυμασαν 2296 5656 οι 3588 οχλοι 3793 λεγοντες 3004 5723 {1: οτι 3754 } ουδεποτε 3763 εφανη 5316 5648 ουτως 3779 εν 1722 τω 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 9:33 A kdyћ vyvrhl пбbelstvн, mluvil jest nмmэ. I divili se zбstupovй, шkouce: Ћe nikdy se nic takovйho neukбzalo v lidu Izraelskйm. Болгарская Библия 9:33 И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля. Croatian Bible 9:33 Poљto izagna рavla, progovori njemak. Mnoљtvo se иudom иudilo i govorilo: "Nikada se takvo љto ne vidje u Izraelu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14
9:33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εκβληθεντος 1544 5685 του 3588 δαιμονιου 1140 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 κωφος 2974 και 2532 εθαυμασαν 2296 5656 οι 3588 οχλοι 3793 λεγοντες 3004 5723 {1: οτι 3754 } ουδεποτε 3763 εφανη 5316 5648 ουτως 3779 εν 1722 τω 3588 ισραηλ 2474 Украинская Библия 9:33 І як демон був вигнаний, німий заговорив. І дивувався народ і казав: Ніколи таке не траплялося серед Ізраїля! Ыйык Китеп 9:33 Ыйса жинди кууп чыгаргандан кийин, дудук сүйлөй баштады. Ошондо эл: «Ысрайыл жеринде мындай нерсе эч качан болгон эмес», – деп, таң калып жатты. Русская Библия 9:33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. Греческий Библия και 2532 εκβληθεντος 1544 5685 του 3588 δαιμονιου 1140 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 κωφος 2974 και 2532 εθαυμασαν 2296 5656 οι 3588 οχλοι 3793 λεγοντες 3004 5723 {1: οτι 3754 } ουδεποτε 3763 εφανη 5316 5648 ουτως 3779 εν 1722 τω 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 9:33 A kdyћ vyvrhl пбbelstvн, mluvil jest nмmэ. I divili se zбstupovй, шkouce: Ћe nikdy se nic takovйho neukбzalo v lidu Izraelskйm. Болгарская Библия 9:33 И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля. Croatian Bible 9:33 Poљto izagna рavla, progovori njemak. Mnoљtvo se иudom иudilo i govorilo: "Nikada se takvo љto ne vidje u Izraelu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14
9:33 І як демон був вигнаний, німий заговорив. І дивувався народ і казав: Ніколи таке не траплялося серед Ізраїля! Ыйык Китеп 9:33 Ыйса жинди кууп чыгаргандан кийин, дудук сүйлөй баштады. Ошондо эл: «Ысрайыл жеринде мындай нерсе эч качан болгон эмес», – деп, таң калып жатты. Русская Библия 9:33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. Греческий Библия και 2532 εκβληθεντος 1544 5685 του 3588 δαιμονιου 1140 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 κωφος 2974 και 2532 εθαυμασαν 2296 5656 οι 3588 οχλοι 3793 λεγοντες 3004 5723 {1: οτι 3754 } ουδεποτε 3763 εφανη 5316 5648 ουτως 3779 εν 1722 τω 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 9:33 A kdyћ vyvrhl пбbelstvн, mluvil jest nмmэ. I divili se zбstupovй, шkouce: Ћe nikdy se nic takovйho neukбzalo v lidu Izraelskйm. Болгарская Библия 9:33 И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля. Croatian Bible 9:33 Poљto izagna рavla, progovori njemak. Mnoљtvo se иudom иudilo i govorilo: "Nikada se takvo љto ne vidje u Izraelu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14
9:33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. Греческий Библия και 2532 εκβληθεντος 1544 5685 του 3588 δαιμονιου 1140 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 κωφος 2974 και 2532 εθαυμασαν 2296 5656 οι 3588 οχλοι 3793 λεγοντες 3004 5723 {1: οτι 3754 } ουδεποτε 3763 εφανη 5316 5648 ουτως 3779 εν 1722 τω 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 9:33 A kdyћ vyvrhl пбbelstvн, mluvil jest nмmэ. I divili se zбstupovй, шkouce: Ћe nikdy se nic takovйho neukбzalo v lidu Izraelskйm. Болгарская Библия 9:33 И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля. Croatian Bible 9:33 Poљto izagna рavla, progovori njemak. Mnoљtvo se иudom иudilo i govorilo: "Nikada se takvo љto ne vidje u Izraelu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14
9:33 И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля. Croatian Bible 9:33 Poљto izagna рavla, progovori njemak. Mnoљtvo se иudom иudilo i govorilo: "Nikada se takvo љto ne vidje u Izraelu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14
9:33 Poљto izagna рavla, progovori njemak. Mnoљtvo se иudom иudilo i govorilo: "Nikada se takvo љto ne vidje u Izraelu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14
VERSE (33) - Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14
Mt 15:30,31 Ex 4:11,12 Isa 35:6 Mr 7:32-37 Lu 11:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ