TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга δεηθητε 1189 5676 ουν 3767 του 3588 κυριου 2962 του 3588 θερισμου 2326 οπως 3704 εκβαλη 1544 5632 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 θερισμον 2326 αυτου 846 Украинская Библия 9:38 тож благайте Господаря жнива, щоб на жниво Своє Він робітників вислав. Ыйык Китеп 9:38 Ошондуктан түшүмдүн Кожоюнуна жалынгыла, Ал өз түшүмүн жыйнаганга жумушчуларды жиберсин». Русская Библия 9:38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. Греческий Библия δεηθητε 1189 5676 ουν 3767 του 3588 κυριου 2962 του 3588 θερισμου 2326 οπως 3704 εκβαλη 1544 5632 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 θερισμον 2326 αυτου 846 Czech BKR 9:38 Protoћ proste Pбna ћni, aќ vypudн dмlnнky na ћeт svou. Болгарская Библия 9:38 затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. Croatian Bible 9:38 Molite dakle gospodara ћetve da poљalje radnike u ћetvu svoju." Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Lu 6:12,13 Ac 13:2 2Th 3:1
9:38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга δεηθητε 1189 5676 ουν 3767 του 3588 κυριου 2962 του 3588 θερισμου 2326 οπως 3704 εκβαλη 1544 5632 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 θερισμον 2326 αυτου 846 Украинская Библия 9:38 тож благайте Господаря жнива, щоб на жниво Своє Він робітників вислав. Ыйык Китеп 9:38 Ошондуктан түшүмдүн Кожоюнуна жалынгыла, Ал өз түшүмүн жыйнаганга жумушчуларды жиберсин». Русская Библия 9:38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. Греческий Библия δεηθητε 1189 5676 ουν 3767 του 3588 κυριου 2962 του 3588 θερισμου 2326 οπως 3704 εκβαλη 1544 5632 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 θερισμον 2326 αυτου 846 Czech BKR 9:38 Protoћ proste Pбna ћni, aќ vypudн dмlnнky na ћeт svou. Болгарская Библия 9:38 затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. Croatian Bible 9:38 Molite dakle gospodara ћetve da poљalje radnike u ћetvu svoju." Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Lu 6:12,13 Ac 13:2 2Th 3:1
9:38 тож благайте Господаря жнива, щоб на жниво Своє Він робітників вислав. Ыйык Китеп 9:38 Ошондуктан түшүмдүн Кожоюнуна жалынгыла, Ал өз түшүмүн жыйнаганга жумушчуларды жиберсин». Русская Библия 9:38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. Греческий Библия δεηθητε 1189 5676 ουν 3767 του 3588 κυριου 2962 του 3588 θερισμου 2326 οπως 3704 εκβαλη 1544 5632 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 θερισμον 2326 αυτου 846 Czech BKR 9:38 Protoћ proste Pбna ћni, aќ vypudн dмlnнky na ћeт svou. Болгарская Библия 9:38 затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. Croatian Bible 9:38 Molite dakle gospodara ћetve da poљalje radnike u ћetvu svoju." Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Lu 6:12,13 Ac 13:2 2Th 3:1
9:38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. Греческий Библия δεηθητε 1189 5676 ουν 3767 του 3588 κυριου 2962 του 3588 θερισμου 2326 οπως 3704 εκβαλη 1544 5632 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 θερισμον 2326 αυτου 846 Czech BKR 9:38 Protoћ proste Pбna ћni, aќ vypudн dмlnнky na ћeт svou. Болгарская Библия 9:38 затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. Croatian Bible 9:38 Molite dakle gospodara ћetve da poљalje radnike u ћetvu svoju." Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Lu 6:12,13 Ac 13:2 2Th 3:1
9:38 затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си. Croatian Bible 9:38 Molite dakle gospodara ћetve da poљalje radnike u ћetvu svoju." Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Lu 6:12,13 Ac 13:2 2Th 3:1
9:38 Molite dakle gospodara ћetve da poљalje radnike u ћetvu svoju." Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Lu 6:12,13 Ac 13:2 2Th 3:1
VERSE (38) - Lu 6:12,13 Ac 13:2 2Th 3:1
Lu 6:12,13 Ac 13:2 2Th 3:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ