ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 9:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:8 Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ιδοντες
    1492 5631 δε 1161 οι 3588 οχλοι 3793 εθαυμασαν 2296 5656 και 2532 εδοξασαν 1392 5656 τον 3588 θεον 2316 τον 3588 δοντα 1325 5631 εξουσιαν 1849 τοιαυτην 5108 τοις 3588 ανθρωποις 444
    Украинская Библия

    9:8 А натовп, побачивши це, налякався, і славив Бога, що людям Він дав таку владу!...


    Ыйык Китеп
    9:8 Муну көргөн эл аябай таң калып, адамдарга ушундай бийлик берген Кудайды даңктады.
    Ыйсанын Матайды чакырышы

    Русская Библия

    9:8 Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.


    Греческий Библия
    ιδοντες
    1492 5631 δε 1161 οι 3588 οχλοι 3793 εθαυμασαν 2296 5656 και 2532 εδοξασαν 1392 5656 τον 3588 θεον 2316 τον 3588 δοντα 1325 5631 εξουσιαν 1849 τοιαυτην 5108 τοις 3588 ανθρωποις 444
    Czech BKR
    9:8 A vidouce to zбstupovй, divili se a velebili Boha, kterэћ dal takovou moc lidem.

    Болгарская Библия

    9:8 А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.


    Croatian Bible

    9:8 Kad mnoљtvo to vidje, zaprepasti se i poda slavu Bogu koji takvu vlast dade ljudima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Mt 12:23; 15:31 Mr 2:12; 7:37 Lu 5:26; 7:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    (Мк II:12; Лк V:26). «Давшего такую
    власть человекам». Евангелист в 8 стихе очевидно изображает, какое впечатление произведено было исцелением расслабленного на народ, и, вероятно, в тех самых словах, в каких это было выражаемо самим народом, — народ же был в общем своем составе простой (ocloi). Мог ли он думать о чем-либо особенно высоком, философском, а не выражаться здесь своим простонародным языком? Очевидно, что сила выражения здесь почти равнозначительна тем нашим обычным и простонародным выражениям, какие употребляются у нас, когда мы, услышав о счастье какого-нибудь отдельного человека, говорим: «какое людям счастье».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET