TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:17 я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 כבד 3513 אכבדך 3513 מאד 3966 וכל 3605 אשׁר 834 תאמר 559 אלי 413 אעשׂה 6213 ולכה 1980 נא 4994 קבה 6895 לי את 853 העם 5971 הזה׃ 2088 Украинская Библия 22:17 бо справді дуже вшаную тебе, і все, що скажеш мені, зроблю. І ходи ж, прокляни мені народ той! Ыйык Китеп 22:17 Сага чоң сый көрсөтөм, сен мага эмне айтсаң, ошонун бардыгын жасайм. Келип, бул элди каргап бер”, – деп жатат». Русская Библия 22:17 я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей. Греческий Библия εντιμως γαρ 1063 τιμησω σε 4571 και 2532 οσα 3745 εαν 1437 ειπης 2036 5632 ποιησω 4160 5661 5692 σοι 4671 4674 και 2532 δευρο 1204 5773 επικαταρασαι μοι 3427 τον 3588 λαον 2992 τουτον 5126 Czech BKR 22:17 Nebo velikou ctн tм ctнti chci, a coћ mi koli rozkбћeљ, uиinнm; protoћ pшiп, prosнm, proklт mi lid tento. Болгарская Библия 22:17 защото ще те въздигна до голяма почит, и ще сторя все що би ми рекъл; прочее, дойди, моля, прокълни ми тия люде. Croatian Bible 22:17 Bogato жu te nagraditi i uиinit жu sve љto mi kaћeљ. Doрi, molim te, i prokuni mi ovaj narod!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Nu 24:11 De 16:9 Es 5:11; 7:9 Mt 4:8,9; 16:26
22:17 я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 כבד 3513 אכבדך 3513 מאד 3966 וכל 3605 אשׁר 834 תאמר 559 אלי 413 אעשׂה 6213 ולכה 1980 נא 4994 קבה 6895 לי את 853 העם 5971 הזה׃ 2088 Украинская Библия 22:17 бо справді дуже вшаную тебе, і все, що скажеш мені, зроблю. І ходи ж, прокляни мені народ той! Ыйык Китеп 22:17 Сага чоң сый көрсөтөм, сен мага эмне айтсаң, ошонун бардыгын жасайм. Келип, бул элди каргап бер”, – деп жатат». Русская Библия 22:17 я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей. Греческий Библия εντιμως γαρ 1063 τιμησω σε 4571 και 2532 οσα 3745 εαν 1437 ειπης 2036 5632 ποιησω 4160 5661 5692 σοι 4671 4674 και 2532 δευρο 1204 5773 επικαταρασαι μοι 3427 τον 3588 λαον 2992 τουτον 5126 Czech BKR 22:17 Nebo velikou ctн tм ctнti chci, a coћ mi koli rozkбћeљ, uиinнm; protoћ pшiп, prosнm, proklт mi lid tento. Болгарская Библия 22:17 защото ще те въздигна до голяма почит, и ще сторя все що би ми рекъл; прочее, дойди, моля, прокълни ми тия люде. Croatian Bible 22:17 Bogato жu te nagraditi i uиinit жu sve љto mi kaћeљ. Doрi, molim te, i prokuni mi ovaj narod!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Nu 24:11 De 16:9 Es 5:11; 7:9 Mt 4:8,9; 16:26
22:17 бо справді дуже вшаную тебе, і все, що скажеш мені, зроблю. І ходи ж, прокляни мені народ той! Ыйык Китеп 22:17 Сага чоң сый көрсөтөм, сен мага эмне айтсаң, ошонун бардыгын жасайм. Келип, бул элди каргап бер”, – деп жатат». Русская Библия 22:17 я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей. Греческий Библия εντιμως γαρ 1063 τιμησω σε 4571 και 2532 οσα 3745 εαν 1437 ειπης 2036 5632 ποιησω 4160 5661 5692 σοι 4671 4674 και 2532 δευρο 1204 5773 επικαταρασαι μοι 3427 τον 3588 λαον 2992 τουτον 5126 Czech BKR 22:17 Nebo velikou ctн tм ctнti chci, a coћ mi koli rozkбћeљ, uиinнm; protoћ pшiп, prosнm, proklт mi lid tento. Болгарская Библия 22:17 защото ще те въздигна до голяма почит, и ще сторя все що би ми рекъл; прочее, дойди, моля, прокълни ми тия люде. Croatian Bible 22:17 Bogato жu te nagraditi i uиinit жu sve љto mi kaћeљ. Doрi, molim te, i prokuni mi ovaj narod!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Nu 24:11 De 16:9 Es 5:11; 7:9 Mt 4:8,9; 16:26
22:17 я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей. Греческий Библия εντιμως γαρ 1063 τιμησω σε 4571 και 2532 οσα 3745 εαν 1437 ειπης 2036 5632 ποιησω 4160 5661 5692 σοι 4671 4674 και 2532 δευρο 1204 5773 επικαταρασαι μοι 3427 τον 3588 λαον 2992 τουτον 5126 Czech BKR 22:17 Nebo velikou ctн tм ctнti chci, a coћ mi koli rozkбћeљ, uиinнm; protoћ pшiп, prosнm, proklт mi lid tento. Болгарская Библия 22:17 защото ще те въздигна до голяма почит, и ще сторя все що би ми рекъл; прочее, дойди, моля, прокълни ми тия люде. Croatian Bible 22:17 Bogato жu te nagraditi i uиinit жu sve љto mi kaћeљ. Doрi, molim te, i prokuni mi ovaj narod!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Nu 24:11 De 16:9 Es 5:11; 7:9 Mt 4:8,9; 16:26
22:17 защото ще те въздигна до голяма почит, и ще сторя все що би ми рекъл; прочее, дойди, моля, прокълни ми тия люде. Croatian Bible 22:17 Bogato жu te nagraditi i uиinit жu sve љto mi kaћeљ. Doрi, molim te, i prokuni mi ovaj narod!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Nu 24:11 De 16:9 Es 5:11; 7:9 Mt 4:8,9; 16:26
22:17 Bogato жu te nagraditi i uиinit жu sve љto mi kaћeљ. Doрi, molim te, i prokuni mi ovaj narod!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Nu 24:11 De 16:9 Es 5:11; 7:9 Mt 4:8,9; 16:26
VERSE (17) - Nu 24:11 De 16:9 Es 5:11; 7:9 Mt 4:8,9; 16:26
Nu 24:11 De 16:9 Es 5:11; 7:9 Mt 4:8,9; 16:26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ