TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:29 Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 בלעם 1109 לאתון 860 כי 3588 התעללת 5953 בי לו 3863 ישׁ 3426 חרב 2719 בידי 3027 כי 3588 עתה 6258 הרגתיך׃ 2026 Украинская Библия 22:29 І сказав Валаам до ослиці: Бо ти виставила мене на сміх. Коли б меч був у руці моїй, то тепер я забив би тебе! Ыйык Китеп 22:29 Билам эшекке: «Мени келеке кылганың эчүн сабадым. эгерде колумда кылыч болсо, башыңды азыр эле кыя чапмакмын», – деди. Русская Библия 22:29 Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 βαλααμ 903 τη 3588 ονω οτι 3754 εμπεπαιχας μοι 3427 και 2532 ει 1488 5748 ειχον 2192 5707 μαχαιραν 3162 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 μου 3450 ηδη 2235 αν 302 εξεκεντησα σε 4571 Czech BKR 22:29 Шekl Balбm k oslici: To, ћe jsi mne v posmмch uvedla. У bych mмl meи v rukou, jistм bych tм jiћ zabil. Болгарская Библия 22:29 А Валаам рече на ослицата: Защо се подигна с мене. Ах, да имах нож в ръката си! сега бих те заклал. Croatian Bible 22:29 Bileam odgovori magarici: "Љto sa mnom zbijaљ љalu! Da mi je maи u ruci, sad bih te ubio!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Pr 12:10,16 Ec 9:3
22:29 Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 בלעם 1109 לאתון 860 כי 3588 התעללת 5953 בי לו 3863 ישׁ 3426 חרב 2719 בידי 3027 כי 3588 עתה 6258 הרגתיך׃ 2026 Украинская Библия 22:29 І сказав Валаам до ослиці: Бо ти виставила мене на сміх. Коли б меч був у руці моїй, то тепер я забив би тебе! Ыйык Китеп 22:29 Билам эшекке: «Мени келеке кылганың эчүн сабадым. эгерде колумда кылыч болсо, башыңды азыр эле кыя чапмакмын», – деди. Русская Библия 22:29 Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 βαλααμ 903 τη 3588 ονω οτι 3754 εμπεπαιχας μοι 3427 και 2532 ει 1488 5748 ειχον 2192 5707 μαχαιραν 3162 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 μου 3450 ηδη 2235 αν 302 εξεκεντησα σε 4571 Czech BKR 22:29 Шekl Balбm k oslici: To, ћe jsi mne v posmмch uvedla. У bych mмl meи v rukou, jistм bych tм jiћ zabil. Болгарская Библия 22:29 А Валаам рече на ослицата: Защо се подигна с мене. Ах, да имах нож в ръката си! сега бих те заклал. Croatian Bible 22:29 Bileam odgovori magarici: "Љto sa mnom zbijaљ љalu! Da mi je maи u ruci, sad bih te ubio!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Pr 12:10,16 Ec 9:3
22:29 І сказав Валаам до ослиці: Бо ти виставила мене на сміх. Коли б меч був у руці моїй, то тепер я забив би тебе! Ыйык Китеп 22:29 Билам эшекке: «Мени келеке кылганың эчүн сабадым. эгерде колумда кылыч болсо, башыңды азыр эле кыя чапмакмын», – деди. Русская Библия 22:29 Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 βαλααμ 903 τη 3588 ονω οτι 3754 εμπεπαιχας μοι 3427 και 2532 ει 1488 5748 ειχον 2192 5707 μαχαιραν 3162 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 μου 3450 ηδη 2235 αν 302 εξεκεντησα σε 4571 Czech BKR 22:29 Шekl Balбm k oslici: To, ћe jsi mne v posmмch uvedla. У bych mмl meи v rukou, jistм bych tм jiћ zabil. Болгарская Библия 22:29 А Валаам рече на ослицата: Защо се подигна с мене. Ах, да имах нож в ръката си! сега бих те заклал. Croatian Bible 22:29 Bileam odgovori magarici: "Љto sa mnom zbijaљ љalu! Da mi je maи u ruci, sad bih te ubio!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Pr 12:10,16 Ec 9:3
22:29 Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 βαλααμ 903 τη 3588 ονω οτι 3754 εμπεπαιχας μοι 3427 και 2532 ει 1488 5748 ειχον 2192 5707 μαχαιραν 3162 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 μου 3450 ηδη 2235 αν 302 εξεκεντησα σε 4571 Czech BKR 22:29 Шekl Balбm k oslici: To, ћe jsi mne v posmмch uvedla. У bych mмl meи v rukou, jistм bych tм jiћ zabil. Болгарская Библия 22:29 А Валаам рече на ослицата: Защо се подигна с мене. Ах, да имах нож в ръката си! сега бих те заклал. Croatian Bible 22:29 Bileam odgovori magarici: "Љto sa mnom zbijaљ љalu! Da mi je maи u ruci, sad bih te ubio!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Pr 12:10,16 Ec 9:3
22:29 А Валаам рече на ослицата: Защо се подигна с мене. Ах, да имах нож в ръката си! сега бих те заклал. Croatian Bible 22:29 Bileam odgovori magarici: "Љto sa mnom zbijaљ љalu! Da mi je maи u ruci, sad bih te ubio!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Pr 12:10,16 Ec 9:3
22:29 Bileam odgovori magarici: "Љto sa mnom zbijaљ љalu! Da mi je maи u ruci, sad bih te ubio!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Pr 12:10,16 Ec 9:3
VERSE (29) - Pr 12:10,16 Ec 9:3
Pr 12:10,16 Ec 9:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ