ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 23:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:29 И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь тельцов и семь овнов.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 בלעם 1109 אל 413 בלק 1111 בנה 1129 לי  בזה 2088  שׁבעה 7651  מזבחת 4196  והכן 3559  לי  בזה 2088  שׁבעה 7651  פרים 6499  ושׁבעה 7651 אילם׃ 352
    Украинская Библия

    23:29 І сказав Валаам до Балака: Збудуй мені тут сім жертівників, і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів.


    Ыйык Китеп
    23:29 Билам Балакка: «Мага ушул жерге жети курмандык чалынуучу жай орнотуп, жети букачар, жети кочкор даярдап бер», – деди.

    Русская Библия

    23:29 И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь тельцов и семь овнов.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 βαλααμ 903 προς 4314 βαλακ 904 οικοδομησον μοι 3427 ωδε 5602 επτα 2033 βωμους και 2532 ετοιμασον 2090 5657 μοι 3427 ωδε 5602 επτα 2033 μοσχους και 2532 επτα 2033 κριους
    Czech BKR
    23:29 Tedy шekl Balбm Balбkovi: Udмlej mi tuto sedm oltбшщ, a pшiprav mi takй sedm volkщ a sedm skopcщ.

    Болгарская Библия

    23:29 Тогава Валаам рече на Валака: Издигни ми тук седем жертвеника, и приготви ми тук седем юнеца и седем овена.


    Croatian Bible

    23:29 "Sagradi mi ovdje sedam ћrtvenika", reиe Bileam Balaku. "Nadalje, pripremi mi ovdje sedam junaca i sedam ovnova."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    :1,2



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET