TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:5 И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׂם 7760 יהוה 3068 דבר 1697 בפי 6310 בלעם 1109 ויאמר 559 שׁוב 7725 אל 413 בלק 1111 וכה 3541 תדבר׃ 1696 Украинская Библия 23:5 І вклав Господь слово до Валаамових уст та й сказав: Вернись до Балака, і будеш так промовляти. Ыйык Китеп 23:5 Ошондо Теңир Биламдын айтчу сөзүн оозуна салып: «Балакка кайра барып, ушул сөздөрдү айт», – деди. Русская Библия 23:5 И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. Греческий Библия και 2532 ενεβαλεν ο 3588 3739 θεος 2316 ρημα 4487 εις 1519 το 3588 στομα 4750 βαλααμ 903 και 2532 ειπεν 2036 5627 επιστραφεις 1994 5651 προς 4314 βαλακ 904 ουτως 3779 λαλησεις Czech BKR 23:5 Vloћil pak Hospodin slovo v ъsta Balбmova a шekl: Navraќ se k Balбkovi a tak mluv. Болгарская Библия 23:5 И Господ тури дума в устата на Валаама, и рече: Върни се при Валака и според тоя дума говори. Croatian Bible 23:5 A Jahve stavi rijeиi u usta Bileamu te mu zapovjedi: "Vrati se Balaku i ovako govori." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :16; 22:35 De 18:18 Pr 16:1,9 Isa 51:16; 59:21 Jer 1:9
23:5 И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׂם 7760 יהוה 3068 דבר 1697 בפי 6310 בלעם 1109 ויאמר 559 שׁוב 7725 אל 413 בלק 1111 וכה 3541 תדבר׃ 1696 Украинская Библия 23:5 І вклав Господь слово до Валаамових уст та й сказав: Вернись до Балака, і будеш так промовляти. Ыйык Китеп 23:5 Ошондо Теңир Биламдын айтчу сөзүн оозуна салып: «Балакка кайра барып, ушул сөздөрдү айт», – деди. Русская Библия 23:5 И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. Греческий Библия και 2532 ενεβαλεν ο 3588 3739 θεος 2316 ρημα 4487 εις 1519 το 3588 στομα 4750 βαλααμ 903 και 2532 ειπεν 2036 5627 επιστραφεις 1994 5651 προς 4314 βαλακ 904 ουτως 3779 λαλησεις Czech BKR 23:5 Vloћil pak Hospodin slovo v ъsta Balбmova a шekl: Navraќ se k Balбkovi a tak mluv. Болгарская Библия 23:5 И Господ тури дума в устата на Валаама, и рече: Върни се при Валака и според тоя дума говори. Croatian Bible 23:5 A Jahve stavi rijeиi u usta Bileamu te mu zapovjedi: "Vrati se Balaku i ovako govori." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :16; 22:35 De 18:18 Pr 16:1,9 Isa 51:16; 59:21 Jer 1:9
23:5 І вклав Господь слово до Валаамових уст та й сказав: Вернись до Балака, і будеш так промовляти. Ыйык Китеп 23:5 Ошондо Теңир Биламдын айтчу сөзүн оозуна салып: «Балакка кайра барып, ушул сөздөрдү айт», – деди. Русская Библия 23:5 И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. Греческий Библия και 2532 ενεβαλεν ο 3588 3739 θεος 2316 ρημα 4487 εις 1519 το 3588 στομα 4750 βαλααμ 903 και 2532 ειπεν 2036 5627 επιστραφεις 1994 5651 προς 4314 βαλακ 904 ουτως 3779 λαλησεις Czech BKR 23:5 Vloћil pak Hospodin slovo v ъsta Balбmova a шekl: Navraќ se k Balбkovi a tak mluv. Болгарская Библия 23:5 И Господ тури дума в устата на Валаама, и рече: Върни се при Валака и според тоя дума говори. Croatian Bible 23:5 A Jahve stavi rijeиi u usta Bileamu te mu zapovjedi: "Vrati se Balaku i ovako govori." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :16; 22:35 De 18:18 Pr 16:1,9 Isa 51:16; 59:21 Jer 1:9
23:5 И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. Греческий Библия και 2532 ενεβαλεν ο 3588 3739 θεος 2316 ρημα 4487 εις 1519 το 3588 στομα 4750 βαλααμ 903 και 2532 ειπεν 2036 5627 επιστραφεις 1994 5651 προς 4314 βαλακ 904 ουτως 3779 λαλησεις Czech BKR 23:5 Vloћil pak Hospodin slovo v ъsta Balбmova a шekl: Navraќ se k Balбkovi a tak mluv. Болгарская Библия 23:5 И Господ тури дума в устата на Валаама, и рече: Върни се при Валака и според тоя дума говори. Croatian Bible 23:5 A Jahve stavi rijeиi u usta Bileamu te mu zapovjedi: "Vrati se Balaku i ovako govori." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :16; 22:35 De 18:18 Pr 16:1,9 Isa 51:16; 59:21 Jer 1:9
23:5 И Господ тури дума в устата на Валаама, и рече: Върни се при Валака и според тоя дума говори. Croatian Bible 23:5 A Jahve stavi rijeиi u usta Bileamu te mu zapovjedi: "Vrati se Balaku i ovako govori." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :16; 22:35 De 18:18 Pr 16:1,9 Isa 51:16; 59:21 Jer 1:9
23:5 A Jahve stavi rijeиi u usta Bileamu te mu zapovjedi: "Vrati se Balaku i ovako govori." Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :16; 22:35 De 18:18 Pr 16:1,9 Isa 51:16; 59:21 Jer 1:9
VERSE (5) - :16; 22:35 De 18:18 Pr 16:1,9 Isa 51:16; 59:21 Jer 1:9
:16; 22:35 De 18:18 Pr 16:1,9 Isa 51:16; 59:21 Jer 1:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ