ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 1:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:27 подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ομοιως
    3668 τε 5037 και 2532 οι 3588 {1: αρρενες 730 } {2: αρσενες 730 } αφεντες 863 5631 την 3588 φυσικην 5446 χρησιν 5540 της 3588 θηλειας 2338 εξεκαυθησαν 1572 5681 εν 1722 τη 3588 ορεξει 3715 αυτων 846 εις 1519 αλληλους 240 αρσενες 730 εν 1722 αρσεσιν 730 την 3588 ασχημοσυνην 808 κατεργαζομενοι 2716 5740 και 2532 την 3588 αντιμισθιαν 489 ην 3739 εδει 1163 5900 της 3588 πλανης 4106 αυτων 846 εν 1722 εαυτοις 1438 απολαμβανοντες 618 5723
    Украинская Библия

    1:27 Так само й чоловіки, позоставивши природне єднання з жіночою статтю, розпалилися своєю пожадливістю один до одного, і чоловіки з чоловіками сором чинили. І вони прийняли в собі відплату, відповідну їхньому блудові.


    Ыйык Китеп
    1:27 Ошондой эле эркектер да аялдар менен болгон табигый жыныстык байланышты таштап, бири-бирине кумарын арттырышты. эркектер бири-бири менен ыпылас ишке барышты. Адашкандыктары эчүн алардын денеси жазаланды.

    Русская Библия

    1:27 подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.


    Греческий Библия
    ομοιως
    3668 τε 5037 και 2532 οι 3588 {1: αρρενες 730 } {2: αρσενες 730 } αφεντες 863 5631 την 3588 φυσικην 5446 χρησιν 5540 της 3588 θηλειας 2338 εξεκαυθησαν 1572 5681 εν 1722 τη 3588 ορεξει 3715 αυτων 846 εις 1519 αλληλους 240 αρσενες 730 εν 1722 αρσεσιν 730 την 3588 ασχημοσυνην 808 κατεργαζομενοι 2716 5740 και 2532 την 3588 αντιμισθιαν 489 ην 3739 εδει 1163 5900 της 3588 πλανης 4106 αυτων 846 εν 1722 εαυτοις 1438 απολαμβανοντες 618 5723
    Czech BKR
    1:27 A podobnм i muћskй pohlavн, opustivљe pшirozenй uћнvбnн ћeny, rozpбlili se v ћбdostech svэch jedni k druhэm, muћskй pohlavн vespolek mrzkost pбљнce, a tak spravedlivou mzdu, kterбћ na jejich blud sluљela, sami na sebe uvodнce.

    Болгарская Библия

    1:27 Така и мъжете, като оставиха естественото употребление на женския пол, разжегоха се в страстта си един към друг, струвайки безобразие мъже с мъже, и приемаха в себе си заслуженото въздеяние на своето нечестие.


    Croatian Bible

    1:27 a tako su i muљkarci napustili naravno opжenje sa ћenom i raspalili se pohotom jedni za drugima te muљkarci s muљkarcima sramotno иine i sami na sebi primaju zasluћenu plaжu svoga zastranjenja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    :23,24


    Новой Женевской Библии

    (27) получая в самих себе должное возмездие. Даже в мире, который нравственно пал и вследствие этого стал непредсказуем, мы пожинаем плоды, которые сеем (Гал.6,7-8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET