SEV Biblia, Chapter 10:20
Y muchos de ellos decían: Demonio tiene, y está fuera de sí; ¿para qué le oís?
Clarke's Bible Commentary - John 10:20
Verse 20. He hath a devil, and is mad] So, then, a demoniac and a madman were not exactly the same in the apprehension of the Jews; no more than the effect is the same with the cause which produces it. Some will have it that, when the Jews told our Lord that he had a demon, they meant no more than that he was deranged; but here these matters are evidently distinguished. They believed him to be possessed by a demon, who deranged his faculties, and that he must have been a wicked man, and a deceiver, thus to be put under the power of such a spirit.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 20. And many of them said, he hath a devil, and is mad , etc.] It was a notion of the Jews, that madness or distraction was from the devil, and therefore these two are here joined together, having a devil, and being mad: there is a spirit which they call Tazazith, and which, they say f459 , is an evil spirit that takes away the understanding of men; and under the influence of such a “demon”, the Jews thought Christ to be: and therefore say, why hear ye him ? he is a lunatic, he is distracted, he is a madman; how can you bear to hear such ranting blasphemous stuff, which no man in his, senses would ever utter? nor is anything he says to be regarded, since he is not in his right mind; but is under the power and influence of some evil spirit, which instills these wild and frantic notions into him, and puts him upon venting them; but surely no sober man will ever heed to them.
Matthew Henry Commentary
Verses 19-21 - Satan ruins many, by putting them out of conceit with the word an ordinances. Men would not be laughed out of their necessary food, ye suffer themselves thus to be laughed out of what is far more necessary If our zeal and earnestness in the cause of Christ, especially in the blessed work of bringing his sheep into his fold, bring upon us evi names, let us not heed it, but remember our Master was thus reproache before us.
Greek Textus Receptus
ελεγον 3004 5707 V-IAI-3P δε 1161 CONJ πολλοι 4183 A-NPM εξ 1537 PREP αυτων 846 P-GPM δαιμονιον 1140 N-ASN εχει 2192 5719 V-PAI-3S και 2532 CONJ μαινεται 3105 5736 V-PNI-3S τι 5101 I-ASN αυτου 846 P-GSM ακουετε 191 5719 V-PAI-2P