SEV Biblia, Chapter 10:24
Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cundo quitas nuestra alma? Si t eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
Clarke's Bible Commentary - John 10:24
Verse 24. How long dost than make us to doubt?] Or, How long dost thou kill us with suspense? ewv pote thn yuchn hmwn aireiv, literally, How long wilt thou take away our life? Mr. Markland would read aiwreiv for aireiv, which amounts nearly to the same sense with the above. The Jews asked this question through extreme perfidiousness: they wished to get him to declare himself king of the Jews, that they might accuse him to the Roman governor; and by it they insolently insinuated that all the proofs he had hitherto given them of his Divine mission were good for nothing.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 24. Then came the Jews round about him , etc.] Who might be walking there on the same account, and seeing Jesus, took this opportunity, and got about him in great numbers, and hemmed him in; having a design upon him to ensnare him, if possible: and said unto him, how long dost thou make us doubt ? or as the Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions literally render it, how long dost thou take away our soul? that is, deprive us of the knowledge of thee; Nonnus renders it, wherefore dost thou steal away our minds with words? so Jacob when he went away privately, without the knowledge of Laban, is said to steal away the heart of Laban, as it is in the Hebrew text, in ( Genesis 31:20,26) f473 . In like manner the Jews charge Christ with taking away their soul, or stealing away their heart, or hiding himself from them; not telling them plainly, who he was: therefore say they, if thou be the Christ, tell us plainly ; freely, boldly, openly, in express words; this they said, not as desirous of knowing who he was, or for the sake of information, but in order to ensnare him; that should he say he was not the Christ, as they might hope he would, for fear of them, now they had got him by himself, hemmed him in, it would then lessen his credit among the people; and should he say he was the Messiah, they would have whereof to accuse him to the Roman governor, as an enemy to Caesar, as one that set up for king of the Jews.
Matthew Henry Commentary
Verses 22-30 - All who have any thing to say to Christ, may find him in the temple Christ would make us to believe; we make ourselves doubt. The Jew understood his meaning, but could not form his words into a full charg against him. He described the gracious disposition and happy state of his sheep; they heard and believed his word, followed him as his faithful disciples, and none of them should perish; for the Son and the Father were one. Thus he was able to defend his sheep against all their enemies, which proves that he claimed Divine power and perfectio equally with the Father.
Greek Textus Receptus
εκυκλωσαν 2944 5656 V-AAI-3P ουν 3767 CONJ αυτον 846 P-ASM οι 3588 T-NPM ιουδαιοι 2453 A-NPM και 2532 CONJ ελεγον 3004 5707 V-IAI-3P αυτω 846 P-DSM εως 2193 CONJ ποτε 4219 PRT-I την 3588 T-ASF ψυχην 5590 N-ASF ημων 2257 P-1GP αιρεις 142 5719 V-PAI-2S ει 1487 COND συ 4771 P-2NS ει 1488 5748 V-PXI-2S ο 3588 T-NSM χριστος 5547 N-NSM ειπε 2036 5628 V-2AAM-2S ημιν 2254 P-1DP παρρησια 3954 N-DSF
Vincent's NT Word Studies
24. Make us to doubt (thn yuchn hmwn aireiv). Literally, lift up our soul. Excite us and inflame our hopes. Rev., hold us in suspense.Plainly (parrhsia). See on vii. 13.