King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 18:22


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 18:22

Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

World English Bible

When Jesus heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me."

Douay-Rheims - Luke 18:22

Which when Jesus had heard, he said to him: Yet one thing is wanting to thee: sell all whatever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

Webster's Bible Translation

Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

Greek Textus Receptus


ακουσας
191 5660 V-AAP-NSM δε 1161 CONJ ταυτα 5023 D-APN ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM ετι 2089 ADV εν 1520 A-ASN σοι 4671 P-2DS λειπει 3007 5719 V-PAI-3S παντα 3956 A-APN οσα 3745 K-APN εχεις 2192 5719 V-PAI-2S πωλησον 4453 5657 V-AAM-2S και 2532 CONJ διαδος 1239 5628 V-2AAM-2S πτωχοις 4434 A-DPM και 2532 CONJ εξεις 2192 5692 V-FAI-2S θησαυρον 2344 N-ASM εν 1722 PREP ουρανω 3772 N-DSM και 2532 CONJ δευρο 1204 5773 V-XXM-2S ακολουθει 190 5720 V-PAM-2S μοι 3427 P-1DS

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (22) -
Lu 10:42 Ps 27:4 Php 3:13 2Pe 3:8

SEV Biblia, Chapter 18:22

Y Jess, oído esto, le dijo: An te falta una cosa: vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrs tesoro en el cielo; y ven, sígueme.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 22. Now when
Jesus heard these things , etc.] That he had kept all these commandments, and that ever since he was a child, and to that very time: he said unto him, yet lackest thou one thing ; not but that he lacked many other things, and even every thing: for he had performed no one thing as it should be: but Christ said, partly in answer to his pert question, what lack I yet? and partly by an ironical concession, granting he had kept them all, as he had said, yet one thing was wanting; and chiefly with a view to mortify his pride and vanity: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come and follow me ; (see Gill on Matthew 19:21).

Matthew Henry Commentary

Verses 18-30 - Many have a great deal in them very commendable, yet
perish for lack of some one thing; so this ruler could not bear Christ's terms, whic would part between him and his estate. Many who are loth to leav Christ, yet do leave him. After a long struggle between their convictions and their corruptions, their corruptions carry the day They are very sorry that they cannot serve both; but if one must be quitted, it shall be their God, not their wordly gain. Their boaste obedience will be found mere outside show; the love of the world in some form or other lies at the root. Men are apt to speak too much of what they have left and lost, of what they have done and suffered for Christ, as Peter did. But we should rather be ashamed that there ha been any regret or difficulty in doing it.


Greek Textus Receptus


ακουσας
191 5660 V-AAP-NSM δε 1161 CONJ ταυτα 5023 D-APN ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM ετι 2089 ADV εν 1520 A-ASN σοι 4671 P-2DS λειπει 3007 5719 V-PAI-3S παντα 3956 A-APN οσα 3745 K-APN εχεις 2192 5719 V-PAI-2S πωλησον 4453 5657 V-AAM-2S και 2532 CONJ διαδος 1239 5628 V-2AAM-2S πτωχοις 4434 A-DPM και 2532 CONJ εξεις 2192 5692 V-FAI-2S θησαυρον 2344 N-ASM εν 1722 PREP ουρανω 3772 N-DSM και 2532 CONJ δευρο 1204 5773 V-XXM-2S ακολουθει 190 5720 V-PAM-2S μοι 3427 P-1DS

Vincent's NT Word Studies

22. Yet lackest thou one thing (eti en soi leipei). Lit., still one thing is lacking to thee. Mark alone adds that
Jesus, looking upon him, loved him.

Come (deuro). Lit., hither.


Robertson's NT Word Studies

18:22 {One thing thou lackest yet} (eti hen soi leipei). Literally, one thing still fails thee or is wanting to thee. An old verb with the dative of personal interest. #Mr 10:21 has here husterei se, which see. It was an amazing compliment for one who was aiming at perfection (#Mt 19:21). The youth evidently had great charm and was sincere in his claims. {Distribute} (diados). Second aorist active imperative of diadidwmi (give to various ones, dia-). Here Mark and Matthew simply have dos (give). The rest the same in all three Gospels.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET