ευκοπωτερον 2123 A-NSN-C γαρ 1063 CONJ εστιν 2076 5748 V-PXI-3S καμηλον 2574 N-ASM δια 1223 PREP τρυμαλιας 5168 N-GSF ραφιδος 4476 N-GSF εισελθειν 1525 5629 V-2AAN η 2228 PRT πλουσιον 4145 A-ASM εις 1519 PREP την 3588 T-ASF βασιλειαν 932 N-ASF του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM εισελθειν 1525 5629 V-2AAN
Vincent's NT Word Studies
25. Camel. See on Matt. xix. 24.To go through the eye of a needle (dia trhmatov belonhv eiselqein). Rev., more literally, to enter in through a needle's eye. Both Matthew and Mark use another word for needle (rafiv); see on Mark x. 25. Luke alone has belonh, which, besides being an older term, is the peculiar word for the surgical needle. The other word is condemned by the Greek grammatrians as barbarous.
Robertson's NT Word Studies
18:25 {Through a needle's eye} (dia trematos belones). Both words are old. trema means a perforation or hole or eye and in the N.T. only here and #Mt 19:24. belone means originally the point of a spear and qen a surgeon's needle. Here only in the N.T. #Mr 10:25; Mt 19:24 have rhafidos for needle. this is probably a current proverb for the impossible. The Talmud twice speaks of an elephant passing through the eye of a needle as being impossible.