και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM προαγοντες 4254 5723 V-PAP-NPM επετιμων 2008 5707 V-IAI-3P αυτω 846 P-DSM ινα 2443 CONJ σιωπηση 4623 5661 V-AAS-3S αυτος 846 P-NSM δε 1161 CONJ πολλω 4183 A-DSN μαλλον 3123 ADV εκραζεν 2896 5707 V-IAI-3S υιε 5207 N-VSM δαβιδ 1138 N-PRI ελεησον 1653 5657 V-AAM-2S με 3165 P-1AS
Vincent's NT Word Studies
39. Cried (ekrazen). A stronger word than ejbohsen, cried, in the previous verse, which is merely to cry or shout, while this is to cry clamorously; to scream or shriek. Compare Matt. xv. 23; Mark v. 5; Acts xix. 28-34.To be brought unto (acqhnai prov). Used by Luke alone in the sense of bringing the sick to Christ. He also uses the compound verb prsoagw, which was a common medical term for bringing the sick to a physician, both in that and in other senses. See ch. ix. 41; Acts xvi. 20; xxvii. 27.
Robertson's NT Word Studies
18:39 {That he should hold his peace} (hina sigesei). Ingressive aorist subjunctive. That he should become silent; as with hina siwpesei in #Mr 10:48. {The more a great deal} (pollwi mallon). By much more as in #Mr 10:48.