SEV Biblia, Chapter 13:14
¶ Pero cuando viereis la abominacin de asolamiento, (que fue dicha por el profeta Daniel,) que estar donde no debe, el que lee, entienda, entonces los que estuvieren en Judea huyan a los montes;
Clarke's Bible Commentary - Mark 13:14
Verse 14. Let him that readeth understand] What he readeth, is added by D, and three of the Itala, perhaps needlessly.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 14. But when ye shall see the abomination of desolation , etc..] The Roman army encompassing Jerusalem, which was an abomination to the Jews, and an impure sign of their destruction, as the Syriac and Persic versions render it; and a desolating one to their nation, city, and temple: spoken of by Daniel the prophet , in ( Daniel 9:27). This clause is omitted in the Vulgate Latin, and was not found by Beza, in two of his copies, and is thought to be transcribed from Matthew: standing where it ought not ; round about the city, in the midst of it, and even in the temple: in one of Beza's exemplars it is added, in the holy place, as in Matthew; and so it is read in the Ethiopic version: let him that readeth understand ; either the passage in Daniel, or the citation of it by the evangelist, when he shall see this come to pass: this seems to be rather the words of the evangelist, than of Christ; since this was not written (and so not to be read), but spoken by Christ; and since his usual phrase was, he that hath ears, let him hear: though indeed the same exhortation is in Matthew, and may be understood of Christ, as it may refer to the written prophecy in Daniel, and indeed to the Gospel, which might be read before this event came to pass: (see Gill on Matthew 24:15). Then let them that be in Judea flee to the mountains ; they that are in Jerusalem, or in any of the cities and towns of Judea, let them make their escape, as soon as possible, to the mountainous parts of the country; where they may be more safe from, the devastations of the Roman army; (see Gill on Matthew 24:16).
Matthew Henry Commentary
Verses 14-23 - The Jews in rebelling against the Romans, and in persecuting the Christians, hastened their own ruin apace. Here we have a prediction of that ruin which came upon them within less than forty years after this Such destruction and desolation, that the like cannot be found in an history. Promises of power to persevere, and cautions against fallin away, well agree with each other. But the more we consider thes things, the more we shall see abundant cause to flee without delay for refuge to Christ, and to renounce every earthly object, for the salvation of our souls.
Greek Textus Receptus
οταν 3752 CONJ δε 1161 CONJ ιδητε 1492 5632 V-2AAS-2P το 3588 T-ASN βδελυγμα 946 N-ASN της 3588 T-GSF ερημωσεως 2050 N-GSF το 3588 T-ASN ρηθεν 4483 5685 V-APP-ASN υπο 5259 PREP δανιηλ 1158 N-PRI του 3588 T-GSM προφητου 4396 N-GSM {VAR1: εστος 2476 5756 V-2RAP-ASN } {VAR2: εστως 2476 5761 V-RAP-ASN } οπου 3699 ADV ου 3756 PRT-N δει 1163 5904 V-PQI-3S ο 3588 T-NSM αναγινωσκων 314 5723 V-PAP-NSM νοειτω 3539 5720 V-PAM-3S τοτε 5119 ADV οι 3588 T-NPM εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF ιουδαια 2449 N-DSF φευγετωσαν 5343 5720 V-PAM-3P εις 1519 PREP τα 3588 T-APN ορη 3735 N-APN
Vincent's NT Word Studies
14. Abomination. See on Matt. xxiv. 15.
Robertson's NT Word Studies
13:14 {Standing where he ought not} (hestekota hopou ou dei). #Mt 24:15 has "standing in the holy place" (hestos en topoi hagiwi), neuter and agreeing with bdelugma (abomination), the very phrase applied in 1Macc. 1:54 to the altar to Zeus erected by Antiochus Epiphanes where the altar to Jehovah was. Mark personifies the abomination as personal (masculine), while #Lu 21:20 defines it by reference to the armies (of Rome, as it turned out). So the words of Daniel find a second fulfilment, Rome taking the place of Syria (Swete). See on Mt 24:15 for this phrase and the parenthesis inserted in the words of Jesus ("Let him that readeth understand"). See also on Mt 24:16-25 for discussion of details in #Mr 13:14-22.