SEV Biblia, Chapter 13:22
Porque se levantarn falsos Cristos y falsos profetas; y darn seales y prodigios, para engaar, si se pudiese hacer, aun a los escogidos.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 22. For false Christs and false prophets shall rise , etc..] As there did, both before and after the destruction of Jerusalem: and shall show signs and wonders ; as they pretended to do, and did, at least to the appearance of people: to seduce, if it were possible, even the elect ; who were chosen in Christ, unto eternal life; in consequence of which they truly believed in him, and were constant followers of him; but this was not possible: though such was the force of their deception, that there was apparent danger of it, were it not for the power and grace of God; (see Gill on Matthew 24:24).
Matthew Henry Commentary
Verses 14-23 - The Jews in rebelling against the Romans, and in persecuting the Christians, hastened their own ruin apace. Here we have a prediction of that ruin which came upon them within less than forty years after this Such destruction and desolation, that the like cannot be found in an history. Promises of power to persevere, and cautions against fallin away, well agree with each other. But the more we consider thes things, the more we shall see abundant cause to flee without delay for refuge to Christ, and to renounce every earthly object, for the salvation of our souls.
Greek Textus Receptus
εγερθησονται 1453 5701 V-FPI-3P γαρ 1063 CONJ ψευδοχριστοι 5580 N-NPM και 2532 CONJ ψευδοπροφηται 5578 N-NPM και 2532 CONJ δωσουσιν 1325 5692 V-FAI-3P σημεια 4592 N-APN και 2532 CONJ τερατα 5059 N-APN προς 4314 PREP το 3588 T-ASN αποπλαναν 635 5721 V-PAN ει 1487 COND δυνατον 1415 A-NSN και 2532 CONJ τους 3588 T-APM εκλεκτους 1588 A-APM
Vincent's NT Word Studies
22. Shall shew (dwsousin). Lit., shall give. A few editors, however, read poihsousin, shall make or do.
Robertson's NT Word Studies
13:22 {That they may lead astray} (pros to apoplanain). With a view to leading off (pros and the infinitive). #Mt 24:24 has hwste apoplasqai, so as to lead off.