King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 13:34


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 13:34

For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.

World English Bible

"It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.

Douay-Rheims - Mark 13:34

Even as a man who going into a far country, left his house; and gave authority to his servants over every work, and commanded the porter to watch.

Webster's Bible Translation

For the son of man is as a man taking a long journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work; and commanded the porter to watch.

Greek Textus Receptus


ως
5613 ADV ανθρωπος 444 N-NSM αποδημος 590 A-NSM αφεις 863 5631 V-2AAP-NSM την 3588 T-ASF οικιαν 3614 N-ASF αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ δους 1325 5631 V-2AAP-NSM τοις 3588 T-DPM δουλοις 1401 N-DPM αυτου 846 P-GSM την 3588 T-ASF εξουσιαν 1849 N-ASF και 2532 CONJ εκαστω 1538 A-DSM το 3588 T-ASN εργον 2041 N-ASN αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ τω 3588 T-DSM θυρωρω 2377 N-DSM ενετειλατο 1781 5662 V-ADI-3S ινα 2443 CONJ γρηγορη 1127 5725 V-PAS-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (34) -
Mt 24:45; 25:14 *etc:

SEV Biblia, Chapter 13:34

Como el hombre que yndose lejos, dej su casa, y dio a sus siervos su hacienda, y a cada uno su cargo, y al portero mand que velase.

Clarke's Bible Commentary - Mark 13:34

Verse 34. Left his
house] oikian, family. Our blessed Lord and Master, when he ascended to heaven, commanded his servants to be faithful and watchful. This fidelity to which he exhorts his servants consists in doing every thing well which is to be done, in the heart or in the family, according to the full extent of the duty. The watchfulness consists in suffering no stranger nor enemy to enter in by the senses, which are the gates of the soul; in permitting nothing which belongs to the Master to go out without his consent; and in carefully observing all commerce and correspondence which the heart may have abroad in the world, to the prejudice of the Master's service. See Quesnel.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 34. [For the son of man is] as a man taking a
far journey , etc..] Or this case of the son of man's coming to take vengeance on the Jewish nation, is like a man that takes a journey into a far country. This puts me in mind of a question asked by the Jews: what hqw j r rd , a far journey from Modiim, and without. from Modiim, according to the Gemara f231 , and commentators on this passage, was a place fifteen miles from Jerusalem; so that, according to them, fifteen miles were reckoned a far journey f233 . Who left his house ; and his goods in it, to the care and management of others during his absence: and gave authority to his servants ; to govern his house, and exercise power one over another, according to their different stations; and to every man his work ; which he was to do, while he was gone, and to give him an account of when he returned: and commanded the porter to watch ; his house, and take care that it was not broke open by thieves, and plundered of the substance that was in it.

So Christ, when he ascended on high, went to heaven, the land afar off; left his house, his church, particularly in Judea, and at Jerusalem, to the care of his apostles, and gave authority to govern it, according to the laws, rules, and directions prescribed by him; and assigned every man his particular work, for which he gave him proper gifts and abilities; and ordered the porter to be on his watch, not Peter only, but all the apostles and ministers, whose business it is to watch over themselves, and the souls of men committed to their care.


Matthew Henry Commentary

Verses 28-37 - We have the application of this prophetic sermon. As to the destructio of Jerusalem, expect it to come very shortly. As to the end of the world, do not inquire when it will come, for of that day and that hou knoweth no man. Christ, as God, could not be ignorant of anything; but the Divine wisdom which dwelt in our Saviour, communicated itself to his human soul according to the Divine pleasure. As to both, our duty is to watch and pray. Our Lord Jesus, when he ascended on high, lef something for all his servants to do. We ought to be always upon ou watch, in expectation of his return. This applies to Christ's coming to us at our death, as well as to the general judgment. We know no whether our Master will come in the days of youth, or middle age, or old age; but, as soon as we are born, we begin to die, and therefore we must expect death. Our great care must be, that, whenever our Lor comes, he may not find us secure, indulging in ease and sloth, mindles of our work and duty. He says to all, Watch, that you may be found i peace, without spot, and blameless __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ως
5613 ADV ανθρωπος 444 N-NSM αποδημος 590 A-NSM αφεις 863 5631 V-2AAP-NSM την 3588 T-ASF οικιαν 3614 N-ASF αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ δους 1325 5631 V-2AAP-NSM τοις 3588 T-DPM δουλοις 1401 N-DPM αυτου 846 P-GSM την 3588 T-ASF εξουσιαν 1849 N-ASF και 2532 CONJ εκαστω 1538 A-DSM το 3588 T-ASN εργον 2041 N-ASN αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ τω 3588 T-DSM θυρωρω 2377 N-DSM ενετειλατο 1781 5662 V-ADI-3S ινα 2443 CONJ γρηγορη 1127 5725 V-PAS-3S

Vincent's NT Word Studies

34. A man taking a
far journey (anqrwpov apodhmov). The A.V. is incorrect, since the idea is not that of a man about to go, as Matthew xxv. 14; but of one already gone. So Wyc., gone far in pilgrimage; and Tynd., which is gone into a strange country. The two words form one notion - a man abroad. Rev., sojourning in another country.

Robertson's NT Word Studies

13:34 {Commanded also the
porter to watch} (kai twi qurwrwi eneteilato hina gregorei) . The porter or door-keeper (qurwros), as well as all the rest, to keep a watch (present subjunctive, grgori). this Parable of the Porter is only in Mark. Our ignorance of the time of the Master's return is an argument not for indifference nor for fanaticism, but for alertness and eager readiness for his coming.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET