SEV Biblia, Chapter 13:16
y el que estuviere en el campo, no vuelva atrs ni aun a tomar su capa.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 16. And let him that is in the field , etc..] At work, in any sort of business there, not turn back again : either to his own house, or rather to that part of the field where he laid down his clothes: for to take up his garment ; but let him flee without it, or otherwise he would be in great danger; (see Gill on Matthew 24:18).
Matthew Henry Commentary
Verses 14-23 - The Jews in rebelling against the Romans, and in persecuting the Christians, hastened their own ruin apace. Here we have a prediction of that ruin which came upon them within less than forty years after this Such destruction and desolation, that the like cannot be found in an history. Promises of power to persevere, and cautions against fallin away, well agree with each other. But the more we consider thes things, the more we shall see abundant cause to flee without delay for refuge to Christ, and to renounce every earthly object, for the salvation of our souls.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ ο 3588 T-NSM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM αγρον 68 N-ASM ων 5607 5752 V-PXP-NSM μη 3361 PRT-N επιστρεψατω 1994 5657 V-AAM-3S εις 1519 PREP τα 3588 T-APN οπισω 3694 ADV αραι 142 5658 V-AAN το 3588 T-ASN ιματιον 2440 N-ASN αυτου 846 P-GSM
Robertson's NT Word Studies
13:16 {In the field} (eis ton agron). Here #Mt 24:18 has en twi agrwi, showing identical use of eis with accusative and en with the locative.