|  |
PARALLEL BIBLE - Mark 13:25 CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
World English Biblethe stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.
Douay-Rheims - Mark 13:25 And the stars of heaven shall be falling down, and the powers that are in heaven, shall be moved.
Webster's Bible Translation And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
Greek Textus Receptus και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM αστερες 792 N-NPM του 3588 T-GSM ουρανου 3772 N-GSM εσονται 2071 5704 V-FXI-3P εκπιπτοντες 1601 5723 V-PAP-NPM και 2532 CONJ αι 3588 T-NPF δυναμεις 1411 N-NPF αι 3588 T-NPF εν 1722 PREP τοις 3588 T-DPM ουρανοις 3772 N-DPM σαλευθησονται 4531 5701 V-FPI-3P
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (25) - :25
SEV Biblia, Chapter 13:25 Y las estrellas caer�n del cielo, y las virtudes que est�n en los cielos ser�n conmovidas;
John Gill's Bible Commentary Ver. 25. And the stars of heaven shall fall , etc..] The Jewish Rabbins and doctors, who fell off from the written word, and compiled their �Misna�, or oral law, their book of traditions, and set it up above the Bible, the foundation of which was laid immediately upon their dispersion. And the powers that are in heaven shall be shaken ; the ordinances of the legal dispensation, which were shaken before, but now so shaken as to be removed; compare ( Haggai 2:6) with ( Hebrews 12:26,27); (see Gill on � Matthew 24:29�).
Matthew Henry Commentary Verses 24-27 - The disciples had confounded the destruction of Jerusalem and the en of the world. This mistake Christ set right, and showed that the day of Christ's coming, and the day of judgment, shall be after tha tribulation. Here he foretells the final dissolution of the presen frame and fabric of the world. Also, the visible appearance of the Lor Jesus coming in the clouds, and the gathering together of all the elec to him.
και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM αστερες 792 N-NPM του 3588 T-GSM ουρανου 3772 N-GSM εσονται 2071 5704 V-FXI-3P εκπιπτοντες 1601 5723 V-PAP-NPM και 2532 CONJ αι 3588 T-NPF δυναμεις 1411 N-NPF αι 3588 T-NPF εν 1722 PREP τοις 3588 T-DPM ουρανοις 3772 N-DPM σαλευθησονται 4531 5701 V-FPI-3P
Vincent's NT Word Studies 25. The stars of heaven shall fall. A rendering which falls very far short of the graphic original: oiJ ajsterev esontai ejk tou oujranou piptontev: the stars shall be falling from heaven. So Rev., thus giving the sense of continuousness, as of a shower of falling stars.
Robertson's NT Word Studies 13:25 {The stars shall be falling} (hoi asteres esontai piptontes). Periphrastic future indicative, esontai, future middle indicative and piptontes, present active participle.
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
PARALLEL VERSE BIBLE
|