King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 25:20


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 25:20

And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.

World English Bible

He who received the five talents came and brought another five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents besides them.'

Douay-Rheims - Matthew 25:20

And he that had received the five talents coming, brought other five talents, saying: Lord, thou didst deliver to me five talents, behold I have gained other five over and above.

Webster's Bible Translation

And he that had received five talents, came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst to me five talents: behold, I have gained besides them five talents more.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ προσελθων 4334 5631 V-2AAP-NSM ο 3588 T-NSM τα 3588 T-APN πεντε 4002 A-NUI ταλαντα 5007 N-APN λαβων 2983 5631 V-2AAP-NSM προσηνεγκεν 4374 5656 V-AAI-3S αλλα 243 A-APN πεντε 4002 A-NUI ταλαντα 5007 N-APN λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM κυριε 2962 N-VSM πεντε 4002 A-NUI ταλαντα 5007 N-APN μοι 3427 P-1DS παρεδωκας 3860 5656 V-AAI-2S ιδε 1492 5657 V-AAM-2S αλλα 243 A-APN πεντε 4002 A-NUI ταλαντα 5007 N-APN εκερδησα 2770 5656 V-AAI-1S επ 1909 PREP αυτοις 846 P-DPN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (20) -
Lu 19:16,17 Ac 20:24 1Co 15:10 Col 1:29 2Ti 4:1-8 Jas 2:18

SEV Biblia, Chapter 25:20

Y llegando el que había recibido cinco talentos, trajo otros cinco talentos, diciendo: Seor, cinco talentos me entregaste; he aquí otros cinco talentos que he ganado sobre ellos.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 20. And so he that had received five talents , etc.] Or the greatest gifts: as this man is the first to whom his
Lord gave any talents, and the first that went and traded with them; he is also the first that is reckoned with; who came and brought other five talents : he came freely and cheerfully, with a holy confidence and intrepidity of mind, and gave in his account very readily, both of what he had received, and of what he had gained; saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents, behold I have gained besides them five talents more . True ministers of the Gospel frankly own, that what gifts they have are delivered to them by Christ; and such are willing that he should have all returned to him, principal and increase: it is not to be imagined that this will be said in so many express words by them, nor will there be any need thereof; for Christ will not be ignorant of what they have been doing, and of what use they have been of; but the sense is, that as all will be manifest to Christ the searcher of hearts, with whom they have to do, so the account will stand fair and open; and it will be seen and known by all, that such and such faithful ministers of Christ have behaved in this agreeable manner, and have been thus and thus serviceable in his interest.

Matthew Henry Commentary

Verses 14-30 -
Christ keeps no servants to be idle: they have received their all from him, and have nothing they can call their own but sin. Our receivin from Christ is in order to our working for him. The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. The day of accoun comes at last. We must all be reckoned with as to what good we have go to our own souls, and have done to others, by the advantages we have enjoyed. It is not meant that the improving of natural powers can entitle a man to Divine grace. It is the real Christian's liberty an privilege to be employed as his Redeemer's servant, in promoting his glory, and the good of his people: the love of Christ constrains him to live no longer to himself, but to Him that died for him, and ros again. Those who think it impossible to please God, and in vain to serve him, will do nothing to purpose in religion. They complain tha He requires of them more than they are capable of, and punishes the for what they cannot help. Whatever they may pretend, the fact is, the dislike the character and work of the Lord. The slothful servant i sentenced to be deprived of his talent. This may be applied to the blessings of this life; but rather to the means of grace. Those wh know not the day of their visitation, shall have the things that belon to their peace hid from their eyes. His doom is, to be cast into oute darkness. It is a usual way of expressing the miseries of the damned i hell. Here, as in what was said to the faithful servants, our Saviou goes out of the parable into the thing intended by it, and this serve as a key to the whole. Let us not envy sinners, or covet any of their perishing possessions.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ προσελθων 4334 5631 V-2AAP-NSM ο 3588 T-NSM τα 3588 T-APN πεντε 4002 A-NUI ταλαντα 5007 N-APN λαβων 2983 5631 V-2AAP-NSM προσηνεγκεν 4374 5656 V-AAI-3S αλλα 243 A-APN πεντε 4002 A-NUI ταλαντα 5007 N-APN λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM κυριε 2962 N-VSM πεντε 4002 A-NUI ταλαντα 5007 N-APN μοι 3427 P-1DS παρεδωκας 3860 5656 V-AAI-2S ιδε 1492 5657 V-AAM-2S αλλα 243 A-APN πεντε 4002 A-NUI ταλαντα 5007 N-APN εκερδησα 2770 5656 V-AAI-1S επ 1909 PREP αυτοις 846 P-DPN


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET