προσελθων 4334 5631 V-2AAP-NSM δε 1161 CONJ και 2532 CONJ ο 3588 T-NSM το 3588 T-ASN εν 1520 A-ASN ταλαντον 5007 N-ASN ειληφως 2983 5761 V-RAP-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S κυριε 2962 N-VSM εγνων 1097 5627 V-2AAI-1S σε 4571 P-2AS οτι 3754 CONJ σκληρος 4642 A-NSM ει 1488 5748 V-PXI-2S ανθρωπος 444 N-NSM θεριζων 2325 5723 V-PAP-NSM οπου 3699 ADV ουκ 3756 PRT-N εσπειρας 4687 5656 V-AAI-2S και 2532 CONJ συναγων 4863 5723 V-PAP-NSM οθεν 3606 ADV ου 3756 PRT-N διεσκορπισας 1287 5656 V-AAI-2S
Vincent's NT Word Studies
24. Hard (sklhrov). Stronger than the austere (austhrov) of Luke xix. 21 (see there), which is sometimes used in a good sense, as this never is. It is an epithet given to a surface which is at once dry and hard.Strawed (dieskorpisav). Rev., didst scatter. Not referring to the sowing of seed, for that would be saying the same thing twice. The scattering refers to the winnowing of the loosened sheaves spread out upon the threshing-floor. "The word," as Trench observes "could scarcely be applied to the measured and orderly scattering of the sower's seed. It is rather the dispersing, making to fly in every direction." Hence used of the pursuit of a routed enemy (Luke i. 51); of the prodigal scattering his good; making the money fly, as we say (Luke xv. 13); of the wolf scattering the sheep (Matt. xxvi. 31). Wyc., spread abroad.
Robertson's NT Word Studies
25:24 {That had received the one talent} (ho to talenton eilph"s). Note the perfect active participle to emphasize the fact that he still had it. In verse #20 we have ho--labwn (aorist active participle). {I knew thee} (egnwn se). Second aorist active indicative. Experimental knowledge (ginwskw) and proleptical use of se. {A hard man} (skleros). Harsh, stern, rough man, worse than austros in #Lu 19:21, grasping and ungenerous. {Where thou didst not scatter} (hothen ou dieskorpisas). But this scattering was the chaff from which wheat was winnowed, not the scattering of seed.