King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 25:27


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 25:27

Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.

World English Bible

You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.

Douay-Rheims - Matthew 25:27

Thou oughtest therefore to have committed my money to the bankers, and at my coming I should have received my own with usury.

Webster's Bible Translation

Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received my own with interest.

Greek Textus Receptus


εδει
1163 5900 V-IQI-3S ουν 3767 CONJ σε 4571 P-2AS βαλειν 906 5629 V-2AAN το 3588 T-ASN αργυριον 694 N-ASN μου 3450 P-1GS τοις 3588 T-DPM τραπεζιταις 5133 N-DPM και 2532 CONJ ελθων 2064 5631 V-2AAP-NSM εγω 1473 P-1NS εκομισαμην 2865 5668 V-AMI-1S αν 302 PRT το 3588 T-ASN εμον 1699 S-1ASN συν 4862 PREP τοκω 5110 N-DSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (27) -
Lu 19:22,23 Ro 3:19 Jude 1:15

SEV Biblia, Chapter 25:27

por tanto, te convenía dar mi dinero a los banqueros, y viniendo yo, hubiera recibido lo que es mío con logro.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 25:27

Verse 27. With
usury.] sun tokw, with its produce-not usury; for that is unlawful interest, more than the money can properly produce.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 27. Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers , etc.] Trapezites, or tablets, the same whom the
Jews call ynjlw , and is the same word which is here used in Munsters Hebrew Gospel; who were so called from the table that stood before them, on which they told, and paid their money, and the exchange and use: hence all the Oriental versions here read, thou shouldest have put my money to, or on the table; put it into the hand of these bankers, where it would have been not only safe, as in the earth, where it was hid, but also would have made some increase, and would have been returned with profit; and then at my coming I should have received my own with usury : this is said not so much to encourage usury, though it may be lawful; and it seems to have been a practice in those times to put money out to use upon a reasonable interest; but to reprove the sloth and inactivity of this servant, upon his own reasonings, and the character he had given of his master.

Matthew Henry Commentary

Verses 14-30 -
Christ keeps no servants to be idle: they have received their all from him, and have nothing they can call their own but sin. Our receivin from Christ is in order to our working for him. The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. The day of accoun comes at last. We must all be reckoned with as to what good we have go to our own souls, and have done to others, by the advantages we have enjoyed. It is not meant that the improving of natural powers can entitle a man to Divine grace. It is the real Christian's liberty an privilege to be employed as his Redeemer's servant, in promoting his glory, and the good of his people: the love of Christ constrains him to live no longer to himself, but to Him that died for him, and ros again. Those who think it impossible to please God, and in vain to serve him, will do nothing to purpose in religion. They complain tha He requires of them more than they are capable of, and punishes the for what they cannot help. Whatever they may pretend, the fact is, the dislike the character and work of the Lord. The slothful servant i sentenced to be deprived of his talent. This may be applied to the blessings of this life; but rather to the means of grace. Those wh know not the day of their visitation, shall have the things that belon to their peace hid from their eyes. His doom is, to be cast into oute darkness. It is a usual way of expressing the miseries of the damned i hell. Here, as in what was said to the faithful servants, our Saviou goes out of the parable into the thing intended by it, and this serve as a key to the whole. Let us not envy sinners, or covet any of their perishing possessions.


Greek Textus Receptus


εδει
1163 5900 V-IQI-3S ουν 3767 CONJ σε 4571 P-2AS βαλειν 906 5629 V-2AAN το 3588 T-ASN αργυριον 694 N-ASN μου 3450 P-1GS τοις 3588 T-DPM τραπεζιταις 5133 N-DPM και 2532 CONJ ελθων 2064 5631 V-2AAP-NSM εγω 1473 P-1NS εκομισαμην 2865 5668 V-AMI-1S αν 302 PRT το 3588 T-ASN εμον 1699 S-1ASN συν 4862 PREP τοκω 5110 N-DSM

Vincent's NT Word Studies

27. Put (balein). Lit., throw or fling down, as one would throw a bag of coin upon the exchanger's table.

Exchangers (trapezitaiv). Taking their name from the table or counter at which they sat (trapeza). The Jewish bankers bore precisely the same name.

Usury (tokw). A very graphic word, meaning first childbirth, and then offspring. Hence of interest, which is the product or offspring of capital. Originally it was only what was paid for the use of money; hence usury; but it became synonymous with extortionate interest. Rev., better, with interest. The Jewish law distinguished between interest and increase. In Rome very high interest seems to have been charged in early times. Practically usury was unlimited. It soon became the custom to charge monthly interest at one per cent a month. During the early empire legal interest stood at eight per cent, but in usurious transactions it was lent at twelve, twenty-four, and even forty-eight. The Jewish bankers of Palestine and elsewhere were engaged in the same undertakings. The law of Moses denounced usury in the transactions of Hebrews with Hebrews, but permitted it in dealing with strangers (Deut. xxiii. 19, 20; Psalms xv. 5).


Robertson's NT Word Studies

25:27 {Thou oughtest therefore} (edsi se oun). His very words of excuse convict him. It was a necessity (edei) that he did not see. {The bankers} (tois trapezeitais). The benchers, money-changers, brokers, who exchanged money for a fee and who paid interest on money. Word common in late Greek. {I should have received back} (eg" ekomisamn an). Conclusion of a condition of the second class (determined as unfulfilled). The condition is not expressed, but it is implied. "If you had done that." {With interest} (sun tokwi). Not with "usury" in the sense of extortion or oppression. Usury only means "use" in itself. The word is from tiktw, to bring forth. Compound interest at six per cent doubles the principal every twenty years. It is amazing how rapidly that piles up if one carries it on for centuries and millenniums. "In the early Roman Empire legal interest was eight per cent, but in usurious transactions it was lent at twelve, twenty-four, and even forty-eight" (Vincent). Such practices exist today in our cities. The Mosaic law did not allow interest in dealings between Hebrews, but only with strangers (#De 23:19,20; Ps 15:5).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET