ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 4:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:36 Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит--сын утешения, левит, родом Кипрянин,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ιωσης
    2500 δε 1161 ο 3588 επικληθεις 1941 5685 βαρναβας 921 υπο 5259 των 3588 αποστολων 652 ο 3739 εστιν 2076 5748 μεθερμηνευομενον 3177 5746 υιος 5207 παρακλησεως 3874 λευιτης 3019 κυπριος 2953 τω 3588 γενει 1085
    Украинская Библия

    4:36 Так, Йосип, що Варнавою що в перекладі є син потіхи був прозваний від апостолів, Левит, родом кіпрянин,


    Ыйык Китеп
    4:36 Кипрлик леби Жусуптун менчик жери бар эле. элчилер аны Барнаба деп коюшчу. Бул ысым «Сооротуучу» деп которулат.

    Русская Библия

    4:36 Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит--сын утешения, левит, родом Кипрянин,


    Греческий Библия
    ιωσης
    2500 δε 1161 ο 3588 επικληθεις 1941 5685 βαρναβας 921 υπο 5259 των 3588 αποστολων 652 ο 3739 εστιν 2076 5748 μεθερμηνευομενον 3177 5746 υιος 5207 παρακλησεως 3874 λευιτης 3019 κυπριος 2953 τω 3588 γενει 1085
    Czech BKR
    4:36 Jozes pak, kterэћ pшнjmн mмl od apoљtolщ Barnabбљ, (coћ se vyklбdб syn utмљenн,) z pokolenн Levнtskйho, z Cypru rodem,

    Болгарская Библия

    4:36 Така Йосиф, наречен от апостолите Варава (което значи син на увещание), Левит, родом Кипрянин,


    Croatian Bible

    4:36 A Josip, od apostola prozvan Barnaba, љto znaиi Sin utjehe, levit, rodom Cipranin,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    Ac 11:22-25,30; 12:25; 13:1; 15:2,12,37 1Co 9:6 Ga 2:1,9,13


    Новой Женевской Библии

    (36) Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою... левит. В ВЗ левиты не унаследовали земли, как прочие колена, хотя им были выделены города (Нав., гл. 21). Однако к новозаветному времени левит, каким был Иосия Варнава, вполне уже мог обладать землей, но, по-видимому, не в Палестине, а в других местах - на Кипре, например. Не исключено, что земля эта была собственностью его жены. Здесь впервые упомянут Варнава; в дальнейшем повествовании неоднократно встречаются свидетельства о служении этого христианина.

    37 у которого была своя земля, продав ее. В качестве "сына утешения" (ст. 36) Варнава явил добрый пример христианина, жертвующего на нужды собратий (в отличие от себялюбивых Анании и Сапфиры, 5,1-11). Позже Варнава вступился за Павла (9,27), оказал поддержку общине в Антиохии Сирийской (11,22), играл видную роль в проповеди в иных странах (13,2.3) и успешно продолжал миссионерскую деятельность, хотя в одном случае разошелся во мнениях с Павлом (15,37-39).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    36

    В качестве примера упоминаемых добрых пожертвований, вероятно, более других поучительного, Дееписатель указывает Иосию, прозванного апостолами Варнавою, что значит сын утешения. Этот
    Варнава, впоследствии столь известный спутник Апостола Павла, был пророк (XIII:1), и прозвание его означало, вероятно, особенную утешительность его вдохновенно-пророческих речей (1Кор.XIV:3). Он был также левит. Это тоже замечательно: доселе не видно было случая, чтобы священное колено склонялось перед Христом верою в Него. Зато вскоре выступают упоминания о многих священниках, покорившихся вере Христовой (VI:7).

    "Кипрянин родом..." - с острова Кипра, ближайшего к берегу Палестины на Средиземном море.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET