
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 22:29 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
22:29 то лежавший с нею должен дать отцу отроковицы пятьдесят [сиклей] серебра, а она пусть будет его женою, потому что он опорочил ее; во всю жизнь свою он не может развестись с нею.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונתן 5414 האישׁ 376 השׁכב 7901 עמה 5973 לאבי 1 הנער 5291 חמשׁים 2572 כסף 3701 ולו תהיה 1961 לאשׁה 802 תחת 8478 אשׁר 834 ענה 6031 לא 3808 יוכל 3201 שׁלחה 7971 כל 3605 ימיו׃ 3117
Украинская Библия
22:29 то той чоловік, що лежав із нею, дасть батькові тієї дівчини п'ятдесят шеклів срібла, і вона стане йому за жінку, за те, що збезчестив її, не зможе він відпустити її по всі свої дні.
Ыйык Китеп 22:29 анда аны менен жаткан эркек кыздын атасына элүү шекел күмүш берсин. Ал аны аялдыкка алсын, анткени аны зордуктап койду. Ал аны менен өмүр бою ажыраша албайт.
Русская Библия
22:29 то лежавший с нею должен дать отцу отроковицы пятьдесят [сиклей] серебра, а она пусть будет его женою, потому что он опорочил ее; во всю жизнь свою он не может развестись с нею.
Греческий Библия δωσει 1325 5692 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 ο 3588 3739 κοιμηθεις μετ 3326 ' αυτης 846 τω 3588 πατρι 3962 της 3588 νεανιδος πεντηκοντα 4004 διδραχμα 1323 αργυριου 694 και 2532 αυτου 847 εσται 2071 5704 γυνη 1135 ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 εταπεινωσεν 5013 5656 αυτην 846 ου 3739 3757 δυνησεται 1410 5695 εξαποστειλαι αυτην 846 τον 3588 απαντα 537 χρονον 5550
Czech BKR 22:29 Tedy dб muћ ten, kterэћ by obэval s nн, otci dмveиky padesбte stшнbrnэch, a bude jeho manћelka, protoћe ponнћil jн; nebude moci jн propustiti po vљecky dny svй.
Болгарская Библия
22:29 тогава оня, който е лежал с нея, да даде на бащата на момата петдесет сребърни сикли ; и тя да му стане жена понеже я е обезчестил; не бива да я напуска през целия си живот.
Croatian Bible
22:29 tada иovjek koji je s njom leћao neka djevojиinu ocu dade pedeset srebrnika. A buduжi da ju je oskvrnuo, neka je uzme za ћenu da je ne moћe pustiti dok je ћiv.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :19,24; 21:14
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|