TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 28:41 Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בנים 1121 ובנות 1323 תוליד 3205 ולא 3808 יהיו 1961 לך כי 3588 ילכו 1980 בשׁבי׃ 7628 Украинская Библия 28:41 Ти породиш синів і дочок, та не будуть для тебе вони, бо підуть у неволю. Ыйык Китеп 28:41 Уулдарың, кыздарың төрөлөт, бирок алардын бири да колуңда болбойт, анткени туткундалып кетишет. Русская Библия 28:41 Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен. Греческий Библия υιους 5207 και 2532 θυγατερας 2364 γεννησεις και 2532 ουκ 3756 εσονται 2071 5704 σοι 4671 4674 απελευσονται 565 5695 γαρ 1063 εν 1722 1520 αιχμαλωσια Czech BKR 28:41 Synщ a dcer naplodнљ, a nebudeљ jich mнti, nebo zajati budou. Болгарская Библия 28:41 Синове и дъщери ще раждаш, но те не ще бъдат за тебе, защото ще отиват в плен. Croatian Bible 28:41 Sinove жeљ i kжeri raрati, ali tvoji neжe biti jer жe u suћanjstvo odlaziti.
28:41 Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בנים 1121 ובנות 1323 תוליד 3205 ולא 3808 יהיו 1961 לך כי 3588 ילכו 1980 בשׁבי׃ 7628 Украинская Библия 28:41 Ти породиш синів і дочок, та не будуть для тебе вони, бо підуть у неволю. Ыйык Китеп 28:41 Уулдарың, кыздарың төрөлөт, бирок алардын бири да колуңда болбойт, анткени туткундалып кетишет. Русская Библия 28:41 Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен. Греческий Библия υιους 5207 και 2532 θυγατερας 2364 γεννησεις και 2532 ουκ 3756 εσονται 2071 5704 σοι 4671 4674 απελευσονται 565 5695 γαρ 1063 εν 1722 1520 αιχμαλωσια Czech BKR 28:41 Synщ a dcer naplodнљ, a nebudeљ jich mнti, nebo zajati budou. Болгарская Библия 28:41 Синове и дъщери ще раждаш, но те не ще бъдат за тебе, защото ще отиват в плен. Croatian Bible 28:41 Sinove жeљ i kжeri raрati, ali tvoji neжe biti jer жe u suћanjstvo odlaziti.
28:41 Ти породиш синів і дочок, та не будуть для тебе вони, бо підуть у неволю. Ыйык Китеп 28:41 Уулдарың, кыздарың төрөлөт, бирок алардын бири да колуңда болбойт, анткени туткундалып кетишет. Русская Библия 28:41 Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен. Греческий Библия υιους 5207 και 2532 θυγατερας 2364 γεννησεις και 2532 ουκ 3756 εσονται 2071 5704 σοι 4671 4674 απελευσονται 565 5695 γαρ 1063 εν 1722 1520 αιχμαλωσια Czech BKR 28:41 Synщ a dcer naplodнљ, a nebudeљ jich mнti, nebo zajati budou. Болгарская Библия 28:41 Синове и дъщери ще раждаш, но те не ще бъдат за тебе, защото ще отиват в плен. Croatian Bible 28:41 Sinove жeљ i kжeri raрati, ali tvoji neжe biti jer жe u suћanjstvo odlaziti.
28:41 Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен. Греческий Библия υιους 5207 και 2532 θυγατερας 2364 γεννησεις και 2532 ουκ 3756 εσονται 2071 5704 σοι 4671 4674 απελευσονται 565 5695 γαρ 1063 εν 1722 1520 αιχμαλωσια Czech BKR 28:41 Synщ a dcer naplodнљ, a nebudeљ jich mнti, nebo zajati budou. Болгарская Библия 28:41 Синове и дъщери ще раждаш, но те не ще бъдат за тебе, защото ще отиват в плен. Croatian Bible 28:41 Sinove жeљ i kжeri raрati, ali tvoji neжe biti jer жe u suћanjstvo odlaziti.
28:41 Синове и дъщери ще раждаш, но те не ще бъдат за тебе, защото ще отиват в плен. Croatian Bible 28:41 Sinove жeљ i kжeri raрati, ali tvoji neжe biti jer жe u suћanjstvo odlaziti.
28:41 Sinove жeљ i kжeri raрati, ali tvoji neжe biti jer жe u suћanjstvo odlaziti.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ