
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 28:56 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
28:56 [Женщина] жившая у тебя в неге и роскоши, которая никогда ноги своей не ставила на землю по причине роскоши и изнеженности, будет безжалостным оком смотреть на мужа недра своего и на сына своего и на дочь свою
Еврейский / Греческий лексикон Стронга הרכה 7390 בך והענגה 6028 אשׁר 834 לא 3808 נסתה 5254 כף 3709 רגלה 7272 הצג 3322 על 5921 הארץ 776 מהתענג 6026 ומרך 7391 תרע 7489 עינה 5869 באישׁ 376 חיקה 2436 ובבנה 1121 ובבתה׃ 1323
Украинская Библия
28:56 Найлагідніша між тобою й найбільше випещена, що через пещення та ніжність не пробувала ставити на землю стопи своєї ноги, зле буде око її на мужа лоня свого, і на сина свого, і на дочку свою,
Ыйык Китеп 28:56 Жыргал турмушка, байлыкка көнгөн, байлыгына чиренген, эркелигинен жерге бутун койбогон аял күйөөсүнө, баласына, кызына ырайымсыздык менен карайт.
Русская Библия
28:56 [Женщина] жившая у тебя в неге и роскоши, которая никогда ноги своей не ставила на землю по причине роскоши и изнеженности, будет безжалостным оком смотреть на мужа недра своего и на сына своего и на дочь свою
Греческий Библия και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 απαλη εν 1722 1520 υμιν 5213 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 τρυφερα σφοδρα 4970 ης 2258 5713 3739 1510 5753 ουχι 3780 πειραν 3984 ελαβεν 2983 5627 ο 3588 3739 πους 4228 αυτης 846 βαινειν επι 1909 της 3588 γης 1093 δια 1223 2203 την 3588 τρυφεροτητα και 2532 δια 1223 2203 την 3588 απαλοτητα βασκανει τω 3588 οφθαλμω 3788 αυτης 846 τον 3588 ανδρα 435 αυτης 846 τον 3588 εν 1722 1520 τω 3588 κολπω 2859 αυτης 846 και 2532 τον 3588 υιον 5207 και 2532 την 3588 θυγατερα 2364 αυτης 846
Czech BKR 28:56 Rozmazanб mezi vбmi a v rozkoљi schovanб ћena, kterбћ rozmazanostн a rozkoљн velikou ledva nohou zemм se dotkla, vlastnнmu muћi svйmu a synu svйmu i dceшi svй,
Болгарская Библия
28:56 Жената между вас, която е изтънчена и изнежена, която не би дръзнала да тури на земята стъпалото на ногата си по причина на изтънченост и изнеженост, ще гледа с немилостиво око на мъжа, който почива на пазухата й, на сина си, на дъщеря си,
Croatian Bible
28:56 I ћena najnjeћnija i najmekљa љto bude u tebe - toliko njeћna i tankoжutna da se ne usuрuje spustiti stopala na zemlju - zlobnim жe okom gledati na muћa u svome naruиju, i na sina svoga, i na kжer svoju,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (56) - Isa 3:16 La 4:3-6
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|