ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 28:57
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:57 и [не даст] им последа, выходящего из среды ног ее, и детей, которых она родит; потому что она, при недостатке во всем, тайно будет есть их, в осаде и стеснении, в котором стеснит тебя враг твой в жилищах твоих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובשׁליתה
    7988 היוצת 3318 מבין 996 רגליה 7272 ובבניה 1121 אשׁר 834 תלד 3205 כי 3588 תאכלם 398 בחסר 2640 כל 3605 בסתר 5643 במצור 4692 ובמצוק 4689 אשׁר 834 יציק 6693 לך  איבך 341  בשׁעריך׃ 8179
    Украинская Библия

    28:57 і на послід, що виходить з-поміж ніг її при породі, і на дітей своїх, що породить, бо поїсть їх таємно через недостаток усього в облозі та в утиску, яким буде гнобити тебе твій ворог у брамах твоїх.


    Ыйык Китеп
    28:57 Сенин бардык шаарларыңды душманың курчап алып кысымга алганда, жокчулук болгондуктан, эки бутунун ортосунан чыгып келаткан баланын тонун жана жатынынан чыккан ымыркайды, жаңы төрөгөн баласынын этин эч кимге бербей, жашыруун жейт.

    Русская Библия

    28:57 и [не даст] им последа, выходящего из среды ног ее, и детей, которых она родит; потому что она, при недостатке во всем, тайно будет есть их, в осаде и стеснении, в котором стеснит тебя враг твой в жилищах твоих.


    Греческий Библия
    και
    2532 το 3588 χοριον αυτης 846 το 3588 εξελθον δια 1223 2203 των 3588 μηρων αυτης 846 και 2532 το 3588 τεκνον 5043 ο 3588 3739 αν 302 τεκη 5088 5632 καταφαγεται γαρ 1063 αυτα 846 δια 1223 2203 την 3588 ενδειαν παντων 3956 κρυφη 2931 εν 1722 1520 τη 3588 στενοχωρια 4730 σου 4675 και 2532 εν 1722 1520 τη 3588 θλιψει 2347 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 θλιψει 2347 σε 4571 ο 3588 3739 εχθρος 2190 σου 4675 εν 1722 1520 πασαις 3956 ταις 3588 πολεσιν 4172 σου 4675
    Czech BKR
    28:57 Takй i lщћka svйho, kterйћ z nн vychбzн pшi porodu, ano i synщ svэch, kterйћ zplodн, zбvidмti bude; nebo jнsti je bude tajnм pro nedostatek vљech vмcн v obleћenн a ssouћenн, jнmћ ssouћн tм nepшнtel tvщj v mмstech tvэch.

    Болгарская Библия

    28:57 и на малкото си дете , което е излязло измежду краката й, да! на чадата, които е родила; защото ще ги яде тайно поради лишението от всичко при обсадата и притеснението, с което неприятелят ти ще те притесни в градовете ти.


    Croatian Bible

    28:57 i na posteljicu svoju љto joj iziрe izmeрu nogu, i na djecu љto ih ima roditi, jer жe ih potajno jesti, oskudna u svemu, zbog nevolje i jada kojim жe te neprijatelj tvoj pritisnuti po svim gradovima tvojim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(57) - 

    Ge 49:10 Isa 49:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET