Новой Женевской Библии
(6) не умею говорить. Так же возражал и Моисей (Исх.4,10).
молод. В данном случае это слово употреблено скорее в переносном смысле и выражает неопытность и незрелость (см. 3Цар.3,7).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 6
Иеремия — вовсе не стремительная натура, не поражает своей отвагою. Скорее, это — тихая, самоуглубленная душа, человек не борьбы, а мира, который не полагается очень на свои силы в таком великом деле, какое ему предстоит исполнить. — Я еще молод. LXX переводит это место правильнее, ставя слово newteroV, т. е. слишком молод. Какой возраст обозначается стоящим здесь в еврейской библии словом naar — определить трудно (ср. 1 Цар IV:21; 1 Цар L:24; Быт XIV:24). Можно только предположительно сказать, что Иеремии в то время могло быть около 25-ти лет.
7–8 Иегова однако успокаивает смущение Иеремии, обещая ему, что он сможет исполнить волю Божию, потому что Сам Бог будет ему помогать в этом, будет спасать его от нападений врагов. Пойдешь — правильнее перевести повелит. наклонением: иди. — Скажешь = говори.