ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 3:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:13 Признай только вину твою: ибо ты отступила от Господа Бога твоего и распутствовала с чужими под всяким ветвистым деревом, а гласа Моего вы не слушали, говорит Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אך
    389 דעי 3045 עונך 5771 כי 3588 ביהוה 3068 אלהיך 430 פשׁעת 6586 ותפזרי 6340 את 853 דרכיך 1870 לזרים 2114 תחת 8478 כל 3605 עץ 6086 רענן 7488 ובקולי 6963 לא 3808 שׁמעתם 8085 נאם 5002 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    3:13 Тільки пізнай же провину свою, бо ти проти Господа, Бога свого повстала, і грішила з чужими під деревом кожним зеленим, і Мого голосу ви не почули, говорить Господь.


    Ыйык Китеп
    3:13 Бирок өз күнөөңдү мойнуңа ал, анткени сен Кудай-Теңириңден четтеп, ар кайсы бутактуу дарактын түбүндө бөлөк буркандар менен бузуктук кылдың, Менин энүмдү болсо укпай койдуңар”, – дейт Теңир.

    Русская Библия

    3:13 Признай только вину твою: ибо ты отступила от Господа Бога твоего и распутствовала с чужими под всяким ветвистым деревом, а гласа Моего вы не слушали, говорит Господь.


    Греческий Библия
    πλην
    4133 γνωθι 1097 5628 την 3588 αδικιαν 93 σου 4675 οτι 3754 εις 1519 κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 σου 4675 ησεβησας και 2532 διεχεας τας 3588 οδους 3598 σου 4675 εις 1519 αλλοτριους υποκατω 5270 παντος 3956 ξυλου 3586 αλσωδους της 3588 δε 1161 φωνης 5456 μου 3450 ουχ 3756 υπηκουσας λεγει 3004 5719 κυριος 2962
    Czech BKR
    3:13 Jen toliko poznej nepravost svou, ћe jsi od Hospodina Boha svйho odstoupila, a sem i tam bмhala cestami svэmi k cizнm pod kaћdй dшevo zelenй, a hlasu mйho neposlouchali jste, dн Hospodin.

    Болгарская Библия

    3:13 Само признай беззаконието си, Че си станала престъпница против Господа своя Бог, И безогледно си отивала при чужденците Под всяко зелено дърво, И че не сте послушали гласа Ми, казва Господ.


    Croatian Bible

    3:13 Samo priznaj svoju krivnju da si se odvrgla od Jahve, Boga svojega, i odlutala k tuрincima, pod svako drvo zeleno i nisi sluљala glasa mojega - rijeи je Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :25; 31:18-20 Le 26:40-42 De 30:1-3 Job 33:27,28 Pr 28:13


    Новой Женевской Библии

    (13) распутствовала. Метафора духовной неверности (см. 2,20).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET