TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 42:12 И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואתן 5414 לכם רחמים 7356 ורחם 7355 אתכם 853 והשׁיב 7725 אתכם 853 אל 413 אדמתכם׃ 127 Украинская Библия 42:12 І дам Я вам милість, і змилуюся над вами, і він верне вас до вашої землі. Ыйык Китеп 42:12 Мен силерге ырайым кылам, ошондо ал силерге ырайым кылып, силерди өз жериңерге кайтарып жиберет”. Русская Библия 42:12 И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 42:12 Nadto zpщsobнm vбm milost, aby se slitoval nad vбmi, a dal se vбm navrбtiti do zemм vaљн. Болгарская Библия 42:12 Ще ви покажа милост, Тъй щото той да ви пожали И да ви върне в земята ви. Croatian Bible 42:12 I ja жu vam pribaviti milost da vam se smiluje i pusti vas da u zemlji svojoj ћivite.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ne 1:11 Ps 106:45,46 Pr 16:7 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 Возвратить вас…, т. е. даст вам возможность снова вернуться на родину, в свои селения.
42:12 И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואתן 5414 לכם רחמים 7356 ורחם 7355 אתכם 853 והשׁיב 7725 אתכם 853 אל 413 אדמתכם׃ 127 Украинская Библия 42:12 І дам Я вам милість, і змилуюся над вами, і він верне вас до вашої землі. Ыйык Китеп 42:12 Мен силерге ырайым кылам, ошондо ал силерге ырайым кылып, силерди өз жериңерге кайтарып жиберет”. Русская Библия 42:12 И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 42:12 Nadto zpщsobнm vбm milost, aby se slitoval nad vбmi, a dal se vбm navrбtiti do zemм vaљн. Болгарская Библия 42:12 Ще ви покажа милост, Тъй щото той да ви пожали И да ви върне в земята ви. Croatian Bible 42:12 I ja жu vam pribaviti milost da vam se smiluje i pusti vas da u zemlji svojoj ћivite.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ne 1:11 Ps 106:45,46 Pr 16:7 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 Возвратить вас…, т. е. даст вам возможность снова вернуться на родину, в свои селения.
42:12 І дам Я вам милість, і змилуюся над вами, і він верне вас до вашої землі. Ыйык Китеп 42:12 Мен силерге ырайым кылам, ошондо ал силерге ырайым кылып, силерди өз жериңерге кайтарып жиберет”. Русская Библия 42:12 И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 42:12 Nadto zpщsobнm vбm milost, aby se slitoval nad vбmi, a dal se vбm navrбtiti do zemм vaљн. Болгарская Библия 42:12 Ще ви покажа милост, Тъй щото той да ви пожали И да ви върне в земята ви. Croatian Bible 42:12 I ja жu vam pribaviti milost da vam se smiluje i pusti vas da u zemlji svojoj ћivite.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ne 1:11 Ps 106:45,46 Pr 16:7 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 Возвратить вас…, т. е. даст вам возможность снова вернуться на родину, в свои селения.
42:12 И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 με 3165 λεγων 3004 5723 Czech BKR 42:12 Nadto zpщsobнm vбm milost, aby se slitoval nad vбmi, a dal se vбm navrбtiti do zemм vaљн. Болгарская Библия 42:12 Ще ви покажа милост, Тъй щото той да ви пожали И да ви върне в земята ви. Croatian Bible 42:12 I ja жu vam pribaviti milost da vam se smiluje i pusti vas da u zemlji svojoj ћivite.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ne 1:11 Ps 106:45,46 Pr 16:7 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 Возвратить вас…, т. е. даст вам возможность снова вернуться на родину, в свои селения.
42:12 Ще ви покажа милост, Тъй щото той да ви пожали И да ви върне в земята ви. Croatian Bible 42:12 I ja жu vam pribaviti milost da vam se smiluje i pusti vas da u zemlji svojoj ћivite.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ne 1:11 Ps 106:45,46 Pr 16:7 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 Возвратить вас…, т. е. даст вам возможность снова вернуться на родину, в свои селения.
42:12 I ja жu vam pribaviti milost da vam se smiluje i pusti vas da u zemlji svojoj ћivite.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ne 1:11 Ps 106:45,46 Pr 16:7 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 Возвратить вас…, т. е. даст вам возможность снова вернуться на родину, в свои селения.
VERSE (12) - Ne 1:11 Ps 106:45,46 Pr 16:7
Ne 1:11 Ps 106:45,46 Pr 16:7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ