TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 42:3 чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגד 5046 לנו יהוה 3069 אלהיך 430 את 853 הדרך 1870 אשׁר 834 נלך 1980 בה ואת 853 הדבר 1697 אשׁר 834 נעשׂה׃ 6213 Украинская Библия 42:3 І нехай виявить нам Господь, Бог твій, ту дорогу, якою ми підемо, та те діло, яке ми зробимо. Ыйык Китеп 42:3 Сенин Кудай-Теңириң бизге кайсы жол менен жүрүүнү жана эмне кылууну көрсөтсүн». Русская Библия 42:3 чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать. Греческий Библия και 2532 εξηγαγον τον 3588 ιεζονιαν υιον 5207 ιερεμιν υιου 5207 χαβασιν και 2532 τους 3588 αδελφους 80 αυτου 847 και 2532 τους 3588 υιους 5207 αυτου 847 και 2532 πασαν 3956 την 3588 οικιαν 3614 αρχαβιν Czech BKR 42:3 Aќ nбm oznбmн Hospodin Bщh tvщj cestu, po nнћ bychom jнti, a co иiniti mмli. Болгарская Библия 42:3 да ни изяви Господ твоят Бог пътя, по който трябва да ходим и какво трябва да правим. Croatian Bible 42:3 Neka nam Jahve, Bog tvoj, objavi kuda da krenemo i љto valja da иinimo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 6:16 De 5:26,29 1Ki 8:36 Ezr 8:21 Ps 25:4,5; 27:11; 86:11
42:3 чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגד 5046 לנו יהוה 3069 אלהיך 430 את 853 הדרך 1870 אשׁר 834 נלך 1980 בה ואת 853 הדבר 1697 אשׁר 834 נעשׂה׃ 6213 Украинская Библия 42:3 І нехай виявить нам Господь, Бог твій, ту дорогу, якою ми підемо, та те діло, яке ми зробимо. Ыйык Китеп 42:3 Сенин Кудай-Теңириң бизге кайсы жол менен жүрүүнү жана эмне кылууну көрсөтсүн». Русская Библия 42:3 чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать. Греческий Библия και 2532 εξηγαγον τον 3588 ιεζονιαν υιον 5207 ιερεμιν υιου 5207 χαβασιν και 2532 τους 3588 αδελφους 80 αυτου 847 και 2532 τους 3588 υιους 5207 αυτου 847 και 2532 πασαν 3956 την 3588 οικιαν 3614 αρχαβιν Czech BKR 42:3 Aќ nбm oznбmн Hospodin Bщh tvщj cestu, po nнћ bychom jнti, a co иiniti mмli. Болгарская Библия 42:3 да ни изяви Господ твоят Бог пътя, по който трябва да ходим и какво трябва да правим. Croatian Bible 42:3 Neka nam Jahve, Bog tvoj, objavi kuda da krenemo i љto valja da иinimo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 6:16 De 5:26,29 1Ki 8:36 Ezr 8:21 Ps 25:4,5; 27:11; 86:11
42:3 І нехай виявить нам Господь, Бог твій, ту дорогу, якою ми підемо, та те діло, яке ми зробимо. Ыйык Китеп 42:3 Сенин Кудай-Теңириң бизге кайсы жол менен жүрүүнү жана эмне кылууну көрсөтсүн». Русская Библия 42:3 чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать. Греческий Библия και 2532 εξηγαγον τον 3588 ιεζονιαν υιον 5207 ιερεμιν υιου 5207 χαβασιν και 2532 τους 3588 αδελφους 80 αυτου 847 και 2532 τους 3588 υιους 5207 αυτου 847 και 2532 πασαν 3956 την 3588 οικιαν 3614 αρχαβιν Czech BKR 42:3 Aќ nбm oznбmн Hospodin Bщh tvщj cestu, po nнћ bychom jнti, a co иiniti mмli. Болгарская Библия 42:3 да ни изяви Господ твоят Бог пътя, по който трябва да ходим и какво трябва да правим. Croatian Bible 42:3 Neka nam Jahve, Bog tvoj, objavi kuda da krenemo i љto valja da иinimo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 6:16 De 5:26,29 1Ki 8:36 Ezr 8:21 Ps 25:4,5; 27:11; 86:11
42:3 чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать. Греческий Библия και 2532 εξηγαγον τον 3588 ιεζονιαν υιον 5207 ιερεμιν υιου 5207 χαβασιν και 2532 τους 3588 αδελφους 80 αυτου 847 και 2532 τους 3588 υιους 5207 αυτου 847 και 2532 πασαν 3956 την 3588 οικιαν 3614 αρχαβιν Czech BKR 42:3 Aќ nбm oznбmн Hospodin Bщh tvщj cestu, po nнћ bychom jнti, a co иiniti mмli. Болгарская Библия 42:3 да ни изяви Господ твоят Бог пътя, по който трябва да ходим и какво трябва да правим. Croatian Bible 42:3 Neka nam Jahve, Bog tvoj, objavi kuda da krenemo i љto valja da иinimo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 6:16 De 5:26,29 1Ki 8:36 Ezr 8:21 Ps 25:4,5; 27:11; 86:11
42:3 да ни изяви Господ твоят Бог пътя, по който трябва да ходим и какво трябва да правим. Croatian Bible 42:3 Neka nam Jahve, Bog tvoj, objavi kuda da krenemo i љto valja da иinimo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 6:16 De 5:26,29 1Ki 8:36 Ezr 8:21 Ps 25:4,5; 27:11; 86:11
42:3 Neka nam Jahve, Bog tvoj, objavi kuda da krenemo i љto valja da иinimo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Jer 6:16 De 5:26,29 1Ki 8:36 Ezr 8:21 Ps 25:4,5; 27:11; 86:11
VERSE (3) - Jer 6:16 De 5:26,29 1Ki 8:36 Ezr 8:21 Ps 25:4,5; 27:11; 86:11
Jer 6:16 De 5:26,29 1Ki 8:36 Ezr 8:21 Ps 25:4,5; 27:11; 86:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ