ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 19:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:24 И снял и он одежды свои, и пророчествовал пред Самуилом, и весь день тот и всю ту ночь лежал неодетый; поэтому говорят: 'неужели и Саул во пророках?'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפשׁט
    6584 גם 1571 הוא 1931 בגדיו 899 ויתנבא 5012 גם 1571 הוא 1931 לפני 6440 שׁמואל 8050 ויפל 5307 ערם 6174 כל 3605 היום 3117 ההוא 1931 וכל 3605 הלילה 3915 על 5921 כן 3651 יאמרו 559 הגם 1571 שׁאול 7586 בנביאם׃ 5030
    Украинская Библия

    19:24 І зняв і він одежу свою, і пророкував і він перед Самуїлом, і лежав нагий цілий той день та цілу ніч. Тому то й говорять: Чи й Саул між пророками?


    Ыйык Китеп
    19:24 Ал да кийимин чечип салып, Шемуелдин алдында пайгамбарчылык кылып, ошол күнү, ошол түнү жылаңач жатты. Ошондон улам «Шабул да пайгамбар болуп калганбы?» деген сөз айтылып калган.

    Русская Библия

    19:24 И снял и он одежды свои, и пророчествовал пред Самуилом, и весь день тот и всю ту ночь лежал неодетый; поэтому говорят: 'неужели и Саул во пророках?'


    Греческий Библия
    και
    2532 εξεδυσατο τα 3588 ιματια 2440 αυτου 847 και 2532 επροφητευσεν ενωπιον 1799 αυτων 846 και 2532 επεσεν 4098 5627 γυμνος 1131 ολην 3650 την 3588 ημεραν 2250 εκεινην 1565 και 2532 ολην 3650 την 3588 νυκτα 3571 δια 1223 2203 τουτο 5124 ελεγον 3004 5707 ει 1488 5748 και 2532 σαουλ 4549 εν 1722 1520 προφηταις 4396
    Czech BKR
    19:24 Kdeћto svlйkl takй sбm roucho svй a prorokoval i on pшed Samuelem, a padna, leћel svleиenэ celэ ten den a noc. Odkudћ se шнkб: Zdali takй Saul mezi proroky?

    Болгарская Библия

    19:24 Съблече и той дрехите си, и пророкуваше и той пред Самуила, и лежеше гол през целия онзи ден и цялата оная нощ. Затова казват: И Саул ли е между пророците.


    Croatian Bible

    19:24 Tu i on svuиe svoje haljine jer i njega obuze zanos pred Samuelom; zatim je legao gol i ostao tako cio onaj dan i svu noж. Tako je nastala uzreиica: "Zar je i Љaul meрu prorocima?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    2Sa 6:14,20 Isa 20:2 Mic 1:8


    Новой Женевской Библии

    (24) И снял и он одежды свои. Одежды часто несут тот или иной символический смысл (см. ком. к 2,19). В свое время Ионафан по доброй воле отдал свою одежду Давиду (18,4), Саул же разоблачается, сам того не желая, под воздействием Духа Божиего (см. ком. к ст. 23).

    неужели и Саул во пророках. См. 10,11 и ком. В данном случае это исключено. Саул не "во пророках" (в истинном смысле слова), но иногда, под воздействием Духа Божиего, становится таковым (10,6.9). 1 из Навафа. См. 19,18 и ком.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-24

    . И они стали пророчествовать. См. прим. к X:5
    . Нет ничего невозможного в том предположении, что посланные взять Давида, всей душой принадлежали несправедливо гонимому победителю филистимлян и, быть может, немало мучились внутри себя, исполняя долг повиновения Саулу. "И вот, они приходят в Раму. Со свойственным еврею чувством благоговения, смешанного со страхом, подходят к таинственному жилищу пророков, и глазам их представляется поразительное зрелище: множество мужей и юношей, с маститым старцем во главе, в торжественной позе, с вдохновленным взором, могучим, но согласным голосом поют возвышенные гимны, прославляющие величие и чудные дела Иеговы. Глубоко пораженные воины невольно останавливаются, вспоминают о деле, за которым пришли, и ими овладевает благоговейный ужас. С поразительной ясностью они видят всю неестественность, всю греховность дела, за которым явились. С сильным волнением они начали сообщать друг другу свои мысли и чувства, прославлять подвиги и благочестие Давида и в конце концов до того воодушевились, что стали верить, насколько умели, могучему хору пророков" (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 95-96). Обаяние сонма пророков было настолько велико, что его не избежал и сам Саул (23-24 ст., ср. X:10-13).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET