ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 19:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:6 И послушал Саул голоса Ионафана и поклялся Саул: жив Господь, [Давид] не умрет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁמע
    8085 שׁאול 7586 בקול 6963 יהונתן 3083 וישׁבע 7650 שׁאול 7586 חי 2416 יהוה 3068 אם 518 יומת׃ 4191
    Украинская Библия

    19:6 І послухався Саул Йонатанового голосу. І Саул присягнув: Як живий Господь, не буде той убитий!


    Ыйык Китеп
    19:6 Шабул Жонатандын тилин алып: «Теңир тирүү, Дөөт өлбөйт», – деп ант берди.

    Русская Библия

    19:6 И послушал Саул голоса Ионафана и поклялся Саул: жив Господь, [Давид] не умрет.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηκουσεν 191 5656 σαουλ 4549 της 3588 φωνης 5456 ιωναθαν και 2532 ωμοσεν 3660 5656 σαουλ 4549 λεγων 3004 5723 ζη 2198 5719 κυριος 2962 ει 1488 5748 αποθανειται 599 5695
    Czech BKR
    19:6 I uposlechl Saul шeиi Jonatovy a pшisбhl Saul, шka: Ћivќ jest Hospodin, ћeќ nebude zabit.

    Болгарская Библия

    19:6 И Саул послуша Ионатановите думи; и Саул се закле в живота на Господа: Давид няма да бъде убит.


    Croatian Bible

    19:6 Љaul posluљa Jonatanove rijeиi i zakle se: "Ћivoga mi Jahve, David neжe umrijeti!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    1Sa 14:39; 28:10 Ps 15:4 Pr 26:24,25 Jer 5:2


    Новой Женевской Библии

    (6) пошлея. Саул уже неоднократно произносил клятвы (14,24.39.44.45); по опыту предыдущих можно заключить, что и эту он вряд ли намерен исполнить.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    . Наружно
    Саул не мог не согласиться с разумными доводами Ионафана, но в душе, конечно, оставался по-прежнему нерасположенным к Давиду.

    19. В Навафе, в Раме, (см. прим. к 5 ст. X гл. ). "Наваф" переводится обыкновенно как собственное имя и, вероятно, действительно употреблялось как собственное имя; но оно, по всем признакам, заключает в себе нарицательное понятие, соответствующее тому, что у нас называется "общежитием"; некоторые толкователи слово "Наваф" переводят "пастушеский дом, гостиница", а халдейский переводчик - "дом учения". Имея ввиду, что в Навафе был сонм пророков, можно думать, что Наваф был общежитием, питомником, "seminarium'oм" сынов пророческих в Раме Самуиловой (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 92-93, прим. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET