
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 25:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
25:12 Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ומדלת 1803 הארץ 776 השׁאיר 7604 רב 7227 טבחים 2876 לכרמים 3755 וליגבים׃ 1461
Украинская Библия
25:12 А з бідноти Краю начальник царської сторожі позоставив декого за винярів та за рільників.
Ыйык Китеп 25:12 Сакчылардын башчысы жүзүм багындагы жумуштарга жана жер айдоого ал жердин жарды элинен бир нече кишини гана калтырды.
Русская Библия
25:12 Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами.
Греческий Библия και 2532 απο 575 των 3588 πτωχων 4434 της 3588 γης 1093 υπελιπεν ο 3588 3739 αρχιμαγειρος εις 1519 αμπελουργους και 2532 εις 1519 γαβιν
Czech BKR 25:12 Toliko nмco chaternйho lidu zemм zanechal hejtman nad ћoldnйшi, aby byli vinaшi a orбиi.
Болгарская Библия
25:12 Обаче, началникът на телохранителите остави някои от победените в земята за лозари и замаделци.
Croatian Bible
25:12 Neke od malih ljudi ostavi zapovjednik u zemlji kao vinogradare i ratare.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 2Ki 24:14 Jer 39:10; 40:7; 52:16 Eze 33:24 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-12 . В Иер LII:12 день прибытия Навузардана (по должности назван рабтаббахим, глава палачей, ср. Быт XXXVII:36, т. е. телохранителей: "исполнители казни всегда составляли ближайшею стражу" проф. Гуляев, с. 384) назван не седьмым, как здесь, а 10-м; последний указан и у Иосифа Флавия, Иуд. война VI, 4, 8 (в Древн. X, 8, 5 он, впрочем, днем сожжения храма считает 1-е число 5-го месяца). Пятый месяц - Аб - соответствует большей части нашего августа. По Иосифу Флавию, Иуд. война, цит. м., храм Соломонов был сожжен вавилонянами в тот самый день пятого месяца (Аба, у И. Флав. Лооса [По И. Флав. Древн. X, 8, 5, храм Соломонов сожжен был спустя 470 лет 6 месяцев 10 дней после его сооружения. По принятой хронологам, цифра эта должна быть уменьшена: построение храма полагается в 1012 г., а разрушение в 586 г., следовательно храм существовал 426-425 лет (ср. И. Спасский Исследование библейской хронологии, с. 131)]), в какой впоследствии (70 г. по Р. X. ) сожжен был римлянами храм иродов. Талмудическое предание относит разрушение обоих храмов к девятому Аба (таанит, 29а), и в этот день был установлен пост. Кроме храма и дворца царского Навузардан сжег также все сколько-нибудь значительные дворцы города, разрушены были и стены города, составлявшие его твердыню (см. 2 Пар XXXII:5; XXXIII:14). Навузардан, выселив из Иудеи последние остатки сколько-нибудь зажиточного люда, в Иудее он оставил лишь совершенно бедных жителей - земледельцев и садоводов.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|