ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 25:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:22 Над народом же, остававшимся в земле Иудейской, который оставил Навуходоносор, царь Вавилонский, --над ними поставил начальником Годолию, сына Ахикама, сына Шафанова.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והעם
    5971 הנשׁאר 7604 בארץ 776 יהודה 3063 אשׁר 834 השׁאיר 7604 נבוכדנאצר 5019 מלך 4428 בבל 894 ויפקד 6485 עליהם 5921 את 853 גדליהו 1436 בן 1121 אחיקם 296 בן 1121 שׁפן׃ 8227
    Украинская Библия

    25:22 ¶ А народ, що позостався в Юдиному краї, якого позоставив Навуходоносор, вавилонський цар, то настановив над ним Ґедалію, сина Ахікама, Шафанового сина.


    Ыйык Китеп
    25:22 Бабыл падышасы Небухаданасар Жүйүт жеринде калтырган элге Шапан уулу, Акикам уулу Гедалияны башчы кылып койду.

    Русская Библия

    25:22 Над народом же, остававшимся в земле Иудейской, который оставил Навуходоносор, царь Вавилонский, --над ними поставил начальником Годолию, сына Ахикама, сына Шафанова.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 λαος 2992 ο 3588 3739 καταλειφθεις εν 1722 1520 γη 1093 ιουδα 2448 2455 ους 3739 3775 κατελιπεν 2641 5627 ναβουχοδονοσορ βασιλευς 935 βαβυλωνος 897 και 2532 κατεστησεν 2525 5656 επ 1909 ' αυτων 846 τον 3588 γοδολιαν υιον 5207 αχικαμ υιου 5207 σαφαν
    Czech BKR
    25:22 Lidu pak, kterэћ zщstal v zemi Judskй, jehoћ byl zanechal Nabuchodonozor krбl Babylonskэ, pшedstavil Godoliбљe syna Achikama, syna Safanova.

    Болгарская Библия

    25:22 А колкото за людете, които останаха в Юдовата земя, които вавилонският цар Навуходоносор беше остави, над тях той постави за управител Годолия, син на Ахикама, Сафановия син.


    Croatian Bible

    25:22 Narodu љto je ostao u zemlji judejskoj i љto ga je ostavio babilonski kralj Nabukodonozor - postavio je ovaj za upravitelja Gedaliju, sina Ahikamova, unuka Љafanova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Jer 40:5,6-12


    Новой Женевской Библии

    (22) Над народом же, остававшимся в земле Иудейской... поставил начальником Годолию. Упразднив в Иудее царское правление, Навуходоносор назначает туда своего наместника. Годолия был другом пророка Иеремии (Иер.26,24) и хоро-шо известным в Иудее человеком. Выбор Навуходоносора пал на него, поскольку царь полагал, что его кандидатура не вызовет недовольства у населения, остававшегося в Иудее (см. Иер.40,10-12).

    сына Ахикама. Отец Годолии, Ахикам, был советником Иосии (22,12).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-26

    . Сокращенная передача того рассказа, который подробно содержится в книге пророка Иеремии: XXXIX:11-XLIII:7,
    Годолия, сын Ахикама, был наиболее видным из числа благоразумных граждан Иудейского царства, которые верили и готовы были следовать совету пророка Иеремии Седекии - добровольно предаться вавилонскому царю (Иер XXXVIII:17). Как человек благородного духа (Иер XL:16), Годолия получил поручение освободить Иеремию (XXXIX:14) и облечен был званием вавилонского наместника над оставшимся населением Иудеи (Иер XL:7, 10). Избрав местопребыванием своим Массифу (город в Вениаминовом колене (Нав XIII:26) к северо-западу от Иерусалима), Годолия образовал вокруг себя стражу из иудеев и халдеев, и при поддержке пророка Иеремии и Варуха пытался организовать бедное население Иудеи в оседлую общину (Иер XL:6, 8; XLI:3, 5; XLIII:6), но был злодейски умерщвлен спустя 2 месяца (ст. 26. Иер XLI:2 и д). Нетофаф - город в уделе колена Иудина, близ Вифлеема (Неем VII:26; 1 Езд II:22; 1 Пар II:54), отождествляют с нынешним Bett-Nitiz (Onomast 747). Область Мааха лежала на севере Заиорданской страны при подошве Ермона (Втор XIII:14; Нав XIII:13).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET