ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 25:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:26 И встал весь народ, от малого до большого, и военачальники, и пошли в Египет, потому что боялись Халдеев.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקמו
    6965 כל 3605 העם 5971 מקטן 6996 ועד 5704 גדול 1419 ושׂרי 8269 החילים 2428 ויבאו 935 מצרים 4714 כי 3588 יראו 3372 מפני 6440 כשׂדים׃ 3778
    Украинская Библия

    25:26 І знявся ввесь народ, від малого й аж до великого, та зверхники військ, і пішов до Єгипту, бо боявся халдеїв.


    Ыйык Китеп
    25:26 Ошондо бүт эл, кичинесинен чоңуна чейин, аскер башчылар да Мисирге кетишти, анткени каздимдерден коркушту.
    Жайахиндин зындандан чыгарылышы

    Русская Библия

    25:26 И встал весь народ, от малого до большого, и военачальники, и пошли в Египет, потому что боялись Халдеев.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστη 450 5627 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 απο 575 μικρου 3398 και 2532 εως 2193 μεγαλου 3173 και 2532 οι 3588 αρχοντες 758 των 3588 δυναμεων 1411 και 2532 εισηλθον 1525 5627 εις 1519 αιγυπτον 125 οτι 3754 εφοβηθησαν 5399 5675 απο 575 προσωπου 4383 των 3588 χαλδαιων 5466
    Czech BKR
    25:26 Proиeћ zdvih se vљecken lid, od malйho aћ do velikйho, i hejtmanй vojsk, uљli do Egypta; nebo se bбli Kaldejskэch.

    Болгарская Библия

    25:26 Тогава всичките люде от малък до голям и военачалниците станаха та отидоха в Египет; защото се уплашиха от халдейците.


    Croatian Bible

    25:26 Tada sav narod, od maloga do velikog, i svi zapovjednici иeta ustadoљe i odoљe u Egipat jer se bojahu Kaldejaca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Jer 41:16-18; 42:14-22; 43:4-7


    Новой Женевской Библии

    (26) пошли в Египет. Опасаясь вавилонян, причастные к убийству Годолии иудейские лидеры вместе со своими сторонниками из простого народа спасаются бегством в Египет, правитель которого был врагом Вавилона (см. ком. к 24,20). Предписания закона (Втор.17,14-20) строго воспрещают израильским вождям уводить народ обратно в Египет (Втор.17,16). В своем стремлении к власти предводители антивавилонского заговора, сами того не осознавая, навлекают на себя одно из проклятий завета: возвращение в Египет, страну унижения и рабства (Втор.28,68).

    27-30 Автор Третьей и Четвертой книг Царств завершает свое повествование на оптимистической ноте, сообщая о милости, оказанной пленному Иехонии царю иудейскому, вавилонским царем Евилмеродахом.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-26

    . Сокращенная передача того рассказа, который подробно содержится в книге пророка Иеремии: XXXIX:11-XLIII:7,
    Годолия, сын Ахикама, был наиболее видным из числа благоразумных граждан Иудейского царства, которые верили и готовы были следовать совету пророка Иеремии Седекии - добровольно предаться вавилонскому царю (Иер XXXVIII:17). Как человек благородного духа (Иер XL:16), Годолия получил поручение освободить Иеремию (XXXIX:14) и облечен был званием вавилонского наместника над оставшимся населением Иудеи (Иер XL:7, 10). Избрав местопребыванием своим Массифу (город в Вениаминовом колене (Нав XIII:26) к северо-западу от Иерусалима), Годолия образовал вокруг себя стражу из иудеев и халдеев, и при поддержке пророка Иеремии и Варуха пытался организовать бедное население Иудеи в оседлую общину (Иер XL:6, 8; XLI:3, 5; XLIII:6), но был злодейски умерщвлен спустя 2 месяца (ст. 26. Иер XLI:2 и д). Нетофаф - город в уделе колена Иудина, близ Вифлеема (Неем VII:26; 1 Езд II:22; 1 Пар II:54), отождествляют с нынешним Bett-Nitiz (Onomast 747). Область Мааха лежала на севере Заиорданской страны при подошве Ермона (Втор XIII:14; Нав XIII:13).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET