ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 28:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:15 Тамошние братья, услышав о нас, вышли нам навстречу до Аппиевой площади и трех гостиниц. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    κακειθεν
    2547 οι 3588 αδελφοι 80 ακουσαντες 191 5660 τα 3588 περι 4012 ημων 2257 εξηλθον 1831 5627 εις 1519 απαντησιν 529 ημιν 2254 αχρις 891 αππιου 675 φορου 5410 και 2532 τριων 5140 ταβερνων 4999 ους 3739 ιδων 1492 5631 ο 3588 παυλος 3972 ευχαριστησας 2168 5660 τω 3588 θεω 2316 ελαβεν 2983 5627 θαρσος 2294
    Украинская Библия

    28:15 А звідти брати, прочувши про нас, назустріч нам вийшли аж до Аппіфору та до Тритаверни. Побачивши їх, Павло дякував Богові та посмілішав.


    Ыйык Китеп
    28:15 Ал жердеги бир туугандар биз жөнүндө угуп, Апий аянтына жана «Єч мейманкана» деген жерге чейин келип, бизди тосуп алышты. Пабыл аларды көргөндө, Кудайга ыраазычылык билдирди жана кайраттанып да калды.
    Пабылдын Римдеги кызматы

    Русская Библия

    28:15 Тамошние братья, услышав о нас, вышли нам навстречу до Аппиевой площади и трех гостиниц. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.


    Греческий Библия
    κακειθεν
    2547 οι 3588 αδελφοι 80 ακουσαντες 191 5660 τα 3588 περι 4012 ημων 2257 εξηλθον 1831 5627 εις 1519 απαντησιν 529 ημιν 2254 αχρις 891 αππιου 675 φορου 5410 και 2532 τριων 5140 ταβερνων 4999 ους 3739 ιδων 1492 5631 ο 3588 παυλος 3972 ευχαριστησας 2168 5660 τω 3588 θεω 2316 ελαβεν 2983 5627 θαρσος 2294
    Czech BKR
    28:15 Odkudћ, kdyћ o nбs uslyљeli bratшн, vyљli proti nбm aћ na rynk Appiщv a ke Tшem krиmбm. Kterйћto uzшev Pavel, podмkoval Bohu a poиal bэti dobrй mysli.

    Болгарская Библия

    28:15 отгдето братята, като чули за нас, бяха дошли до Апиевото тържище и до трите кръчми да ни посрещнат; и Павел като ги видя, благодари на Бога и се ободри.


    Croatian Bible

    28:15 Kada su tamoљnja braжa иula za nas, iziрoљe nam u susret do Apijeva trga i Triju gostionica. Kad ih Pavao ugleda, zahvali Bogu i ohrabri se.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Ac 10:25; 21:5 Ex 4:14 Joh 12:13 Ro 15:24 Ga 4:14 Heb 13:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    "Услышав о нас...", благодаря более раннему прибытию других узников и вообще живым сношениям Путеол с Римом.

    "Аппиева площадь...", - небольшой городок верстах в 60 от Рима, назван так по имени устроившего его - Аппия Клавдия.

    "Три гостиницы..." - местечко для остановки проезжающих верстах в 40 от Рима.

    "Возблагодарил Бога и ободрился..." Два года плена в Кесарии, долгое путешествие, трехмесячное пребывание на Мальте ввиду нового узничества в Риме - все это не могло не утомить энергию и силы апостола, и потому понятно, как живительно было для него сочувствие и любовь христиан. "Смотри, как и он испытал при этом некоторое человеческое чувство. Тот, кто совершил столько чудес, при виде братии ободрился. Отсюда мы видим, что он по-человечески получал и утешения, и огорчения" (Злат. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET