ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 28:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:16 Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτε
    3753 δε 1161 ηλθομεν 2064 5627 εις 1519 ρωμην 4516 ο 3588 εκατονταρχος 1543 παρεδωκεν 3860 5656 τους 3588 δεσμιους 1198 τω 3588 στρατοπεδαρχη 4759 τω 3588 δε 1161 παυλω 3972 επετραπη 2010 5681 μενειν 3306 5721 καθ 2596 εαυτον 1438 συν 4862 τω 3588 φυλασσοντι 5442 5723 αυτον 846 στρατιωτη 4757
    Украинская Библия

    28:16 А коли прибули ми до Риму, Павлові дозволено жити осібно, ураз із вояком, що його сторожив.


    Ыйык Китеп
    28:16 Римге келгенибизде, жүз башы туткундарды падышанын аскер башчысына тапшырды. Пабылга болсо бир аскер менен өзүнчө жашоого уруксат берилди.

    Русская Библия

    28:16 Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его.


    Греческий Библия
    οτε
    3753 δε 1161 ηλθομεν 2064 5627 εις 1519 ρωμην 4516 ο 3588 εκατονταρχος 1543 παρεδωκεν 3860 5656 τους 3588 δεσμιους 1198 τω 3588 στρατοπεδαρχη 4759 τω 3588 δε 1161 παυλω 3972 επετραπη 2010 5681 μενειν 3306 5721 καθ 2596 εαυτον 1438 συν 4862 τω 3588 φυλασσοντι 5442 5723 αυτον 846 στρατιωτη 4757
    Czech BKR
    28:16 A kdyћ jsme pшiљli do Шнma, setnнk dal vмznм v moc hejtmanu vojska, ale Pavlovi dopuљtмno, aby sбm bydlil s ћoldnйшem, kterэћ ho ostшнhal.

    Болгарская Библия

    28:16 А когато влязохме в Рим, стотникът предаде запряните на войводата; а на Павла се позволи да живее отделно с войника, който го вардеше.


    Croatian Bible

    28:16 A kad uрosmo u Rim, Pavlu su dopustili stanovati zasebno, zajedno s vojnikom koji ga je иuvao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ac 27:3,31,43


    Новой Женевской Библии

    (16) позволено жить особо с воином. Павел жил под домашним арестом в нанятом им же самим доме. Поэтому он мог общаться с друзьями и наставлять целые группы римлян, например тамошних иудеев.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16

    "Пришли в
    Рим..." Это было в марте 61 - го года, в 7-й год царствования Нерона.

    Без сомнения, вследствие добрых отзывов о Павле Феста (XXV:26-27) и сотника Юлия, "Павлу позволено жить особо с воином стерегущим его..." (см. к XXIV:27), отдельно от обыкновенных узников и с большой свободой (ср. ст. 30 и 31).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET