ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 11:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:12 И потому от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как [много] звезд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    διο
    1352 και 2532 αφ 575 ενος 1520 εγεννηθησαν 1080 5681 και 2532 ταυτα 5023 νενεκρωμενου 3499 5772 καθως 2531 τα 3588 αστρα 798 του 3588 ουρανου 3772 τω 3588 πληθει 4128 και 2532 ωσει 5616 αμμος 285 η 3588 παρα 3844 το 3588 χειλος 5491 της 3588 θαλασσης 2281 η 3588 αναριθμητος 382
    Украинская Библия

    11:12 Тому й від одного, та ще змертвілого, народилось так багато, як зорі небесні й пісок незчисленний край моря.


    Ыйык Китеп
    11:12 Ошентип, бир адамдан, анан калса, карып калган адамдан асмандагы жылдыздардай сансыз, деңиз кумундай көп урпак тарады.

    Русская Библия

    11:12 И потому от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как [много] звезд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.


    Греческий Библия
    διο
    1352 και 2532 αφ 575 ενος 1520 εγεννηθησαν 1080 5681 και 2532 ταυτα 5023 νενεκρωμενου 3499 5772 καθως 2531 τα 3588 αστρα 798 του 3588 ουρανου 3772 τω 3588 πληθει 4128 και 2532 ωσει 5616 αμμος 285 η 3588 παρα 3844 το 3588 χειλος 5491 της 3588 θαλασσης 2281 η 3588 αναριθμητος 382
    Czech BKR
    11:12 A protoћ i z jednoho, a to jiћ tйmмш umrtvenйho, rozplozeno jest potomkщ mnoћstvн velikй, jako jest mnoћstvн hvмzd nebeskэch, a jako pнsek nesинslnэ, kterэћ jest na bшehu moшskйm.

    Болгарская Библия

    11:12 Затова само от един човек, и той замъртвял, се народи множество, колкото небесните звезди и като крайморския пясък, който не може да се изброи.


    Croatian Bible

    11:12 Zato od jednoga, i to obamrla, nasta mnoљtvo poput zvijezda na nebu i pijeska nebrojena na obali morskoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ro 4:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET