ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 11:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:13 Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    κατα
    2596 πιστιν 4102 απεθανον 599 5627 ουτοι 3778 παντες 3956 μη 3361 λαβοντες 2983 5631 τας 3588 επαγγελιας 1860 αλλα 235 πορρωθεν 4207 αυτας 846 ιδοντες 1492 5631 και 2532 πεισθεντες 3982 5685 και 2532 ασπασαμενοι 782 5666 και 2532 ομολογησαντες 3670 5660 οτι 3754 ξενοι 3581 και 2532 παρεπιδημοι 3927 εισιν 1526 5748 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Украинская Библия

    11:13 Усі вони повмирали за вірою, не одержавши обітниць, але здалека бачили їх, і повітали, і вірували в них, та визнавали, що вони на землі чужаниці й приходьки.


    Ыйык Китеп
    11:13 Булардын баары ишенип жүрүп өлүшкөн, убадаланганды алышкан эмес, бирок аны алыстан гана көрүп кубанышкан, алар өздөрүн бул дүйнөдө келгинбиз жана жолоочубуз деп эсептешкен.

    Русская Библия

    11:13 Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;


    Греческий Библия
    κατα
    2596 πιστιν 4102 απεθανον 599 5627 ουτοι 3778 παντες 3956 μη 3361 λαβοντες 2983 5631 τας 3588 επαγγελιας 1860 αλλα 235 πορρωθεν 4207 αυτας 846 ιδοντες 1492 5631 και 2532 πεισθεντες 3982 5685 και 2532 ασπασαμενοι 782 5666 και 2532 ομολογησαντες 3670 5660 οτι 3754 ξενοι 3581 και 2532 παρεπιδημοι 3927 εισιν 1526 5748 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    11:13 Podle vнry zemшeli ti vљickni, nevzavљe zaslнbenн, ale zdaleka je vidмvљe, jim i vмшili, i je vнtali, a vyznбvali, ћe jsou hostй a pшнchozн na zemi.

    Болгарская Библия

    11:13 Всички тия умряха във вяра, тъй като не бяха получили изпълнението на обещанията; но ги видяха и поздравиха отдалеч, като изповядаха, че са чужденци и пришелци на земята.


    Croatian Bible

    11:13 U vjeri svi su oni umrli, a da nisu zadobili obeжanja, veж su ih samo izdaleka vidjeli i pozdravili priznavљi da su stranci i pridoљlice na zemlji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ge 25:8; 27:2-4; 48:21; 49:18,28,33; 50:24


    Новой Женевской Библии

    (13) издали видели оные. Точнее было бы сказать: из дали времен, поскольку здесь речь идет именно об отдаленности во времени.

    радовались. Радовались приходу Мессии (Ин. 8,56).

    странники и пришельцы. Подобно Аврааму, который жил странником в принадлежащей ему по Божию обетованию земле, наследующие спасение только странствуют по этому миру, видя за его горизонтами небесное отечество, наследовать которое предстоит в будущем.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    "Все сии умерли в вере, не получивши обетований..." "Здесь представляются два вопроса: как, сказавши, что
    Енох преложен бысть не видети смерти, и не обреташеся, говорит теперь: по вере умроша сии вси? И еще: как, сказавши: не приемше обетований, говорит, что Ной получил в награду спасение своего семейства, Енох был переселен, Авель еще глаголет, Авраам получил землю?.. Вси - говорит он. Здесь не потому, чтобы они решительно все умерли, но потому что, за исключением Еноха, действительно умерли все, кого мы знаем умершими. А слова: не приемше обетований - справедливы, так как обетование, данное Ною, не к тому относилось. О каких же обетованиях он говорит?.. То не было обетованием, что Авель сделался предметом удивления, Енох был переселен, Ной спасся от потопа; все это даровано им за добродетель, и было некоторым предвкушением будущего... Очевидно, что здесь нужно разуметь особые будущие обетования, намек на которые делается в дальнейших словах апостола; "издали видели оные и радовались" (ср. Ин 8:56) и под которыми должно разуметь все, сказанное о будущем, о воскресении, о Царствии Небесном и о прочем, о чем проповедовал Христос, пришедши на землю, - это именно он разумеет под обетованиями, которых патриархи хотя не получили, но окончили жизнь, уповая на них, а уповали по одной вере" (Злат). "Издали видели оные и радовались..." "Так были уверены они в этих обетованиях, что даже приветствовали их, подобно тому, как мореплаватели, издалека увидев города, к которым стремились, прежде нежели войдут в них, обращаются к ним с приветствиями и уже считают их своими" (Злат.). - "Говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле..." "Святые были странниками и пришельцами. Как и каким образом? Где Авраам признает себя странником и пришельцем? Может быть, и он признавал. А что признавал себя таким Давид, это несомненно. (Пс ХXXVIII:13). Те, которые жили в шатрах и за деньги приобретали места для погребения, очевидно, были такими странниками, что даже не имели, где хоронить мертвецов своих. Что же? Не называли ли они себя странниками по отношению только к одной земле Палестинской? Нет, по отношению к целой вселенной, и это справедливо: они не видели в ней ничего такого, чего желали, но все было для них странно и чуждо" (Злат.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET