ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 56:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    56:11 И это псы, жадные душею, не знающие сытости; и это пастыри бессмысленные: все смотрят на свою дорогу, каждый до последнего, на свою корысть;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והכלבים
    3611 עזי 5794 נפשׁ 5315 לא 3808 ידעו 3045 שׂבעה 7646 והמה 1992 רעים 7462 לא 3808 ידעו 3045 הבין 995 כלם 3605 לדרכם 1870 פנו 6437 אישׁ 376 לבצעו 1215 מקצהו׃ 7097
    Украинская Библия

    56:11 І це пси ненажери, що не знають насичення, і це пастирі ті, що не вміють уважати: усі вони ходять своєю дорогою, кожен з свого кінця до своєї здобичі...


    Ыйык Китеп
    56:11 Алар – ач көз, тойгонду билбеген дөбөттөр. Алар – түшүнүгү жок кайтаруучулар. Ар бири өз жолуна бурулуп кетти, баары өз керт башынын кызыкчылыгын ойлойт.

    Русская Библия

    56:11 И это псы, жадные душею, не знающие сытости; и это пастыри бессмысленные: все смотрят на свою дорогу, каждый до последнего, на свою корысть;


    Греческий Библия
    και
    2532 οι 3588 κυνες 2965 αναιδεις τη 3588 ψυχη 5590 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 πλησμονην 4140 και 2532 εισιν 1526 5748 πονηροι 4190 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 συνεσιν 4907 παντες 3956 εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598 αυτων 846 εξηκολουθησαν εκαστος 1538 κατα 2596 το 3588 εαυτου 1438
    Czech BKR
    56:11 Nadto jsou psi obћernн, nevмdн, kdy jsou syti; proиeћ sami se pasou. Neumмjн uиiti, vљickni k cestбm svэm patшн, jeden kaћdэ k zisku svйmu po svй stranм.

    Болгарская Библия

    56:11 Да! лакоми кучета, които никога не се насищат, - Те са овчари, които никога не се насищат, - Те са овчари, които не могат да ръзсъждават, Всички са се обърнали към своя си път, Всички за печалбата си, всички до един.


    Croatian Bible

    56:11 Psi su to proћdrljivi, nezasitni; pastiri su to bez razbora: svaki svojim putem okreжe, svaki za dobitkom svojim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    1Sa 2:12-17,29 Eze 13:19; 34:2,3 Mic 3:5,11 Mal 1:10


    Новой Женевской Библии

    (11) пастыри. Т.е. правители.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    Конец 56-й главы является не столько ее заключением, сколько вступлением к следующей, пророческо-обличительной речи (57-59 гл.). Связь этих двух стихов с предыдущими, очевидно, покоится на антитезе: если лучший корень Израиля, чрез прививку к нему дикой маслины язычества, даст сильные и богатые побеги в новозаветной церкви, то большинство сынов Израиля, во главе с его слепыми вождями, останется за порогом этой церкви. И главную ответственность за такую печальную судьбу духовно омраченного Израиля должны нести, конечно, его духовные вожди, на которых прежде всего и обрушивается
    пророк со всей силой своего святого негодования, бичуя их в самых ярких образах, небезызвестных нам и по многим др. местам его книги (1 гл. 21-23; 5:8, 13, 18-23; 9:14-16; 10:1-2; 30:9-18; 52:5 и др.). Здесь в особенности сильны образы "стража", который сам ничего не видит, так как любит спать и дремать, и сторожевого "пса", который нем, т. е. не может лаять. Это - пастыри бессмысленные - так как они преследуют лишь свое личное удовольствие и корысть, а не охрану общественных интересов, тем более - не заботу об общем благе вверенного им народа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET