ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 66:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    66:24 И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצאו
    3318 וראו 7200 בפגרי 6297 האנשׁים 376 הפשׁעים 6586 בי  כי 3588  תולעתם 8438 לא 3808 תמות 4191 ואשׁם 784 לא 3808 תכבה 3518 והיו 1961 דראון 1860 לכל 3605 בשׂר׃ 1320
    Украинская Библия

    66:24 І вийдуть вони та й побачать ті трупи людей, що відпали від Мене, бо їхня черва не помре й не погасне огонь їхній, і стануть вони за гидоту для кожного тіла!


    Ыйык Китеп
    66:24 Сыртка чыгып, Менден баш тарткан адамдардын өлүктөрүн көрүшөт, анткени алардын курту өлбөйт, алардын оту өчпөйт. Алар ар бир
    адам эчүн жийиркеничтүү болот».
    Русская Библия

    66:24 И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξελευσονται 1831 5695 και 2532 οψονται 3700 5695 τα 3588 κωλα 2966 των 3588 ανθρωπων 444 των 3588 παραβεβηκοτων εν 1722 1520 εμοι 1698 ο 3588 3739 γαρ 1063 σκωληξ 4663 αυτων 846 ου 3739 3757 τελευτησει και 2532 το 3588 πυρ 4442 αυτων 846 ου 3739 3757 σβεσθησεται και 2532 εσονται 2071 5704 εις 1519 ορασιν παση 3956 σαρκι 4561
    Czech BKR
    66:24 A vyjdouce, uzшн tмla mrtvб lidн tмch, kteшнћ se mi zpronevмшili; nebo иerv jejich neumшe, a oheт jejich neuhasne. I budouќ v oљklivosti vљelikйmu tмlu.

    Болгарская Библия

    66:24 И като излизат те ще видят труповете на човеците, Които са престъпили против Мене; Защото техният червей няма да умре, Нито ще угасне огънят им; И те ще бъдат гнусни на всяка твар.


    Croatian Bible

    66:24 Izlazeжi, gledat жu trupla ljudi koji se od mene odmetnuљe: crv njihov neжe umrijeti i njihov se oganj neжe ugasiti - bit жe na gadost svim ljudima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    :16 Ps 58:10,11 Eze 39:9-16 Zec 14:12,18,19 Re 19:17-21


    Новой Женевской Библии

    (24) червь... огонь. В НЗ этот образ геенны - места, где предаются огню нераскаявшиеся грешники, - стал ключевой метафорой вечных мук и казней (48,22; 57,20; Мк. 9,47.48).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24

    И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет и
    огонь их не угаснет, и будут они мерзостью для всякой плоти. Пророк Исаия заключает эту речь, как и всю свою книгу, грозным приговором по адресу нечестивых, аналогий чему мы неоднократно наблюдали и выше (см. окончание 48-ой, 50-ой гл.). Описывая тяжелую участь нераскаянных грешников, пророк Исаия пользуется, по обычаю, одним знакомым образом. Всякому, выходящему южными воротами из Иерусалима, представлялась долина Энномова, куда сваливались всякие нечистоты и падаль и где поэтому постоянно поддерживался пожирающий их огонь. Вот с этим-то хорошо известным каждому иерусалимскому жителю местом и сравнивается местонахождение и участь нечестивых, которые точно так же, как какие-либо отбросы, будут преданы тлению (червю) и огню (ср. 16 ст.). Образ этот перешел и в новозаветное мировоззрение (Мк 9:44), где он из простого символа у некоторых неправильно понимающих его писателей принимает иногда слишком грубый, реалистический характер.

    Профессор Московской Духовной Академии
    магистр богословия А. И. Покровский



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET