ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 7:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:23 И будет в тот день: на всяком месте, где росла тысяча виноградных лоз на тысячу сребренников, будет терновник и колючий кустарник.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 ביום 3117 ההוא 1931 יהיה 1961 כל 3605 מקום 4725 אשׁר 834 יהיה 1961 שׁם 8033 אלף 505 גפן 1612 באלף 505 כסף 3701 לשׁמיר 8068 ולשׁית 7898 יהיה׃ 1961
    Украинская Библия

    7:23 І буде дня того: кожне місце, що в нім буде тисяча лоз винограду на тисячу срібла, стане терниною та будяком!


    Ыйык Китеп
    7:23 Ошол күнү мындай болот: миң күмүш тыйын турган миң жүзүм сабагы өскөн жерлердин баарын коко тикендер, тикенектүү бадалдар каптайт.

    Русская Библия

    7:23 И будет в тот день: на всяком месте, где росла тысяча виноградных лоз на тысячу сребренников, будет терновник и колючий кустарник.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 πας 3956 τοπος 5117 ου 3739 3757 εαν 1437 ωσιν 5600 5753 3775 χιλιαι αμπελοι χιλιων 5507 σικλων εις 1519 χερσον εσονται 2071 5704 και 2532 εις 1519 ακανθαν
    Czech BKR
    7:23 Bude takй v ten иas, ћe kaћdй mнsto, na nмmћ jest tisнc kmenщ vinnэch za tisнc stшнbrnэch, trnнm a hloћнm poroste.

    Болгарская Библия

    7:23 И в оня ден всяко място, Гдето е имало хиляда лози по хиляда сребърника, Ще бъде за глогове и тръни.


    Croatian Bible

    7:23 U dan onaj gdje god bijaљe tisuжu иokota, vrijednih tisuжu srebrnika, izrast жe draи i trnje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    So 8:11,12 Mt 21:33


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-25

    . Здесь описывается опустошение
    Иудеи, дошедшее до крайней степени. В ней повсюду растет колючий кустарник и терновник, - кустарники, в которых водятся даже дикие звери. Ясно, что здесь пророк предвидит то опустошение Иудейской стороны, в каком она очутилась после отведения в плен иудеев при Навуходоносоре, который мог бы назваться царем ассирийским, как владевший прежней территорией Ассирийского государства.

    Новейшие критики полагают, что в 7-й главе есть некоторые части, не принадлежащие пророку Исаии. Так надписание главы (ст. 1) тожественно почти с 4Цар.16:5. Сам Исаия не имел никакой надобности давать генеалогию Ахаза и напоминать о нем как о царе иудейском. Можно поэтому согласиться, - говорит Condamin, - что эти слова прибавил к 7-й гл. издатель речей Исаии.

    Слова 8-й ст. : еще 65 лет... большая часть критиков также считает позднейшей вставкой на том главным образом основании, что утешение, в них заключающееся, не могло иметь никакого значения для Ахаза в то именно время, когда Исаия с ним беседовал. Но эти замечания касаются второстепенных мест в 7-й главе и, кроме того, не заключают в себе доказательной силы.

    1) Исаия едва ли мог сам взять 1-и ст. из 4-й кн. Царств, потому что эта книга появилась скорее всего после его смерти (в ней говорится уже о разрушении Иудейского царства),

    2) все-таки и в отдаленном падении вражеских царств для Ахаза было нечто утешительное.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET