ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 22:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:15 Думаешь ли ты быть царем, потому что заключил себя в кедр? отец твой ел и пил, но производил суд и правду, и потому ему было хорошо.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    התמלך
    4427 כי 3588 אתה 859 מתחרה 8474 בארז 730 אביך 1  הלוא 3808 אכל 398 ושׁתה 8354 ועשׂה 6213 משׁפט 4941 וצדקה 6666 אז 227 טוב׃ 2896
    Украинская Библия

    22:15 Чи ти зацарюєш тому, що в кедрах ти мешкаєш? Чи ж твій батько не їв та не пив? І коли правосуддя та правду чинив він, тоді було добре йому,


    Ыйык Китеп
    22:15 Сен өзүңө бардыгын кедр жыгачы менен куруп алгандыгың эчүн, падыша болом деп ойлойсуңбу? Сенин атаң жеди, ичти, бирок акыйкаттык жана адилеттик кылып турду, ошондуктан ага жакшы болгон.

    Русская Библия

    22:15 Думаешь ли ты быть царем, потому что заключил себя в кедр? отец твой ел и пил, но производил суд и правду, и потому ему было хорошо.


    Греческий Библия
    μη
    3361 βασιλευσεις οτι 3754 συ 4771 παροξυνη εν 1722 1520 αχαζ 881 τω 3588 πατρι 3962 σου 4675 ου 3739 3757 φαγονται 5315 5688 και 2532 ου 3739 3757 πιονται βελτιον 957 957 ην 2258 3739 5713 σε 4571 ποιειν 4160 5721 κριμα 2917 και 2532 δικαιοσυνην 1343 καλην 2570
    Czech BKR
    22:15 Zdaliћ kralovati budeљ, ћe se pleteљ v to cedrovй stavenн? Otec tvщj zdaliћ nejнdal a nepнjel? Kdyћ konal soud a spravedlnost, tedy dobшe bylo jemu.

    Болгарская Библия

    22:15 Понеже гледаш да си натрупаш кедрове, ще царуваш ли? Баща ти не ядеше и не пиеше ли? Да! но той извършваше правосъдие и правда, Тогава благоденствуваше.


    Croatian Bible

    22:15 Jesi li zato kralj љto se cedrom razmeжeљ? Nije li ti i otac jeo i pio, ali je иinio pravo i pravicu i zato mu bjeљe dobro.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :18 2Ki 23:25 1Ch 3:15


    Новой Женевской Библии

    (15) быть царем ... ему было хорошо. В этом стихе - два противоположных понимания царской власти: как средство правосудия (Иосия) и как возможность стяжать богатство (Иоаким).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    Иоаким полагает необходимым для возвеличения царской власти как можно больше делать дорогих построек. Между тем сила царской власти заключается вовсе не в том. Но во всяком случае лучше умерять свои личные расходы, как делал это отец Иоакима, Иосия, пользовавшийся поэтому любовью подданных.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET