ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 22:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:20 Взойди на Ливан и кричи, и на Васане возвысь голос твой и кричи с Аварима, ибо сокрушены все друзья твои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עלי
    5927 הלבנון 3844 וצעקי 6817 ובבשׁן 1316 תני 5414 קולך 6963 וצעקי 6817 מעברים 5682 כי 3588 נשׁברו 7665 כל 3605 מאהביך׃ 157
    Украинская Библия

    22:20 ¶ Зійди на Ливан та й кричи, і в Башані свій голос подай, і кричи з Аваріму, бо понищені всі твої друзі...


    Ыйык Китеп
    22:20 «Лебанонго чыгып кыйкыр, Башанга чыгып энүңдү жаңырт, Абарымдан кыйкыр, анткени сенин бардык шериктериң кыйрады.

    Русская Библия

    22:20 Взойди на Ливан и кричи, и на Васане возвысь голос твой и кричи с Аварима, ибо сокрушены все друзья твои.


    Греческий Библия
    αναβηθι εις
    1519 τον 3588 λιβανον 3030 και 2532 κεκραξον και 2532 εις 1519 την 3588 βασαν δος 1325 5628 την 3588 φωνην 5456 σου 4675 και 2532 βοησον 994 5657 εις 1519 το 3588 περαν 4008 της 3588 θαλασσης 2281 οτι 3754 συνετριβησαν παντες 3956 οι 3588 ερασται σου 4675
    Czech BKR
    22:20 Vstup na Libбn a kшiи, i na hoшe Bбzan vydej hlas svщj; kшiи takй pшes brody, kdyћ potшнni budou vљickni milovnнci tvoji.

    Болгарская Библия

    22:20 Възлез на Ливан та извикай, С висок глас извикай от Аварим към Васан, Защото загинаха всичките ти любовници.


    Croatian Bible

    22:20 "Popni se na Libanon i viиi, po Baљanu nek' se ori glas, s Abarima buиi, jer svi su tvoji prijatelji slomljeni!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Jer 2:36,37; 30:13-15 2Ki 24:7 Isa 20:5,6; 30:1-7; 31:1-3


    Новой Женевской Библии

    (20) на Ливан... на Васане... с Аварима. Названия гористых областей соответственно на севере, северо-востоке и юго-востоке Иудеи. Иерусалим изображен молящим о помощи своих бывших союзников, которые, будучи уже не в силах противостоять Вавилону, оставляют Иерусалим в скорбном одиночестве.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    Пророк обращается здесь к дочери Сиона, к изменившей Богу Иудее (IV:31 и III:11), как видно из того, что сказуемые здесь поставлены в женском роде (по евр. тексту). — Ливан, Васанские горы — по местам очень высокие — и горы Аварим, к которым принадлежит и гора Нево, где скончался Моисей — упоминаются здесь как наиболее возвышенные пункты, с которых можно видеть всю Палестину и даже соседние земли. Увидевши, что все друзья, т. е. участники иудеев в заговоре против вавилонского царя, разбиты, Иудее остается только горько оплакивать и свою неизбежную печальную судьбу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET